The Queen of Sheba Visits Solomon
1 Kings 10:1-13
1 K.10.1 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ומלכת: CONJ+NOUN,f,sg,cons
- שבא: NOUN,m,sg,abs
- שמעת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- את: PRT,acc
- שמע: VERB,qal,perf,3,m,sg
- שלמה: ADJ,f,sg,abs
- לשם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ותבא: VERB,qal,impf,3,f,sg
- לנסתו: PREP+VERB,qal,inf,3,m,sg
- בחידות: PREP+NOUN,f,pl,abs
Parallels
- 2Chr.9.1 (quotation): A near-verbatim retelling of the same event: the queen of Sheba hears of Solomon's fame and comes to test him with hard questions (Chronicles' parallel account).
- Matt.12.42 (allusion): Jesus alludes to the 'queen of the South' (Sheba) who came to hear Solomon's wisdom, citing her visit as an example — direct theological allusion to the Solomonic episode.
- Luke.11.31 (allusion): Parallel to Matthew's reference: Luke also invokes the queen of the South's coming to hear Solomon, alluding to the narrative of 1 Kings as a moral example in Jesus' teaching.
- 1Kgs.4.29-34 (thematic): Earlier description of Solomon's wisdom and international reputation, noting that people from all nations came to hear him — provides the broader context that explains why the queen of Sheba would visit.
Alternative generated candidates
- And the queen of Sheba heard the report concerning Solomon—concerning the name of the LORD—and she came to test him with riddles.
- And the queen of Sheba heard the report of Solomon concerning the name of the LORD, and she came to test him with riddles.
1 K.10.2 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ותבא: VERB,qal,impf,3,f,sg
- ירושלמה: NOUN,f,sg,abs
- בחיל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- כבד: ADJ,m,sg,abs
- מאד: ADV
- גמלים: NOUN,m,pl,abs
- נשאים: PARTCP,pual,pass,m,pl
- בשמים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- וזהב: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- רב: ADJ,m,sg
- מאד: ADV
- ואבן: NOUN,f,sg,abs
- יקרה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- ותבא: VERB,qal,impf,3,f,sg
- אל: NEG
- שלמה: ADJ,f,sg,abs
- ותדבר: VERB,qal,impf,3,f,sg
- אליו: PREP+PRON,3,m,sg
- את: PRT,acc
- כל: DET
- אשר: PRON,rel
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- עם: PREP
- לבבה: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,f,sg
Parallels
- 2 Chronicles 9:1-2 (structural): Direct parallel account of the Queen of Sheba’s visit to Solomon — similar wording about her arrival in Jerusalem with a great caravan, camels bearing spices, gold, and precious stones.
- Matthew 12:42 (allusion): Jesus cites the Queen of Sheba’s visit to Solomon as a witness to his wisdom (‘the queen of the South came...’), alluding to her coming to hear Solomon.
- Luke 11:31 (allusion): Parallel to Matthew 12:42 — Luke also invokes the Queen of Sheba’s visit to Solomon to make a theological point about seeking wisdom.
- Isaiah 60:6 (verbal): Uses imagery of camels bringing gold and frankincense and explicitly mentions Sheba — echoes the motif of caravans from Sheba bearing gold and spices.
- Psalm 72:10 (thematic): Speaks of kings of Sheba bringing gifts and tribute to the king — thematically parallels foreign rulers bringing riches to Solomon.
Alternative generated candidates
- She came to Jerusalem with a very great retinue: camels bearing spices, very much gold, and precious stones. She came to Solomon and spoke with him of all that was on her heart.
- She came to Jerusalem with a very great train—camels bearing spices, a very great quantity of gold, and precious stones. She came to Solomon and spoke with him about all that was in her heart.
1 K.10.3 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויגד: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- לה: PREP+PRON,3,f,sg
- שלמה: ADJ,f,sg,abs
- את: PRT,acc
- כל: DET
- דבריה: NOUN,m,pl,abs,3,f,sg
- לא: PART_NEG
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- נעלם: ADJ,m,sg
- מן: PREP
- המלך: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- לא: PART_NEG
- הגיד: VERB,hifil,perf,3,m,sg
- לה: PREP+PRON,3,f,sg
Parallels
- 2 Chr.9:1-3 (verbal): Parallel retelling of the Queen of Sheba’s visit; the Chronicler records the same exchange and reports that Solomon answered her questions, using very similar language about his revealing matters to her.
- 1 Kgs.10:2 (structural): Immediate context: the queen posed difficult questions to Solomon (10:2), and 10:3 reports that Solomon answered/told her all things—this verse functions as the direct resolution of 10:2.
- 1 Kgs.4:29-34 (thematic): Background on Solomon’s wisdom and reputation: these verses explain why foreign dignitaries like the queen came to inquire of him and why nothing was too obscure for the king to resolve.
- Matt.12:42 (allusion): Jesus alludes to the Queen of the South’s visit to Solomon as a paradigm of seeking wisdom; Matthew cites her coming to hear Solomon’s wisdom, echoing the tradition that Solomon revealed his wisdom to her.
- Luke 11:31 (allusion): Parallel of Matthew 12:42: Luke’s Gospel likewise invokes the Queen of the South’s journey to Solomon to highlight the contrast between those who seek divine wisdom and Jesus’ contemporaries; it presupposes the same tradition that Solomon answered her inquiries.
Alternative generated candidates
- And Solomon told her all her questions; there was not a thing hidden from the king which he did not explain to her.
- Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from the king that he did not make known to her.
1 K.10.4 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ותרא: VERB,qal,wayyiqtol,3,f,sg
- מלכת: NOUN,f,sg,abs
- שבא: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- כל: DET
- חכמת: NOUN,f,sg,cons
- שלמה: ADJ,f,sg,abs
- והבית: NOUN,m,sg,def,pref:v
- אשר: PRON,rel
- בנה: NOUN,m,sg,abs+SUFF,3,f,sg
Parallels
- 2Chron.9.3 (quotation): Near-verbatim parallel account in Chronicles: the Queen of Sheba sees Solomon's wisdom and the house he had built.
- Matt.12.42 (allusion): Jesus alludes to the 'queen of the South' who came to hear Solomon's wisdom, invoking the Sheba-visit as a witness to seeking wisdom.
- Luke.11.31 (allusion): Parallel to Matthew: the Queen of the South (Sheba) coming to hear Solomon's wisdom is invoked as an example in Jesus' teaching.
- 1Kgs.4.29-34 (thematic): General description of Solomon's God-given wisdom and international renown, which explains why the Queen of Sheba visited.
- 1Kgs.7.1 (structural): Reports Solomon's building activity (the temple and his own house), providing the architectural background for 'the house which he had built' seen by the Queen.
Alternative generated candidates
- And the queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon and the house that he had built,
- The queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon and the house that he had built,
1 K.10.5 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ומאכל: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- שלחנו: VERB,qal,perf,1,_,pl
- ומושב: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- עבדיו: NOUN,m,pl,abs+3ms
- ומעמד: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- משרתיו: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,ms
- ומלבשיהם: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,mp
- ומשקיו: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,ms
- ועלתו: CONJ+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,ms
- אשר: PRON,rel
- יעלה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- בית: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ולא: CONJ
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בה: PREP+PRON,3,f,sg
- עוד: ADV
- רוח: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- 2 Chr.9:1-12 (quotation): Chronicles retells the Queen of Sheba episode almost verbatim, including her amazement at Solomon’s food, servants, house, and the gifts she brought.
- Matt.12:42 (allusion): Jesus alludes to the 'queen of the south' who came to hear Solomon, invoking the same visit to contrast contemporary responsiveness to divine revelation.
- Luke.11:31 (allusion): Parallel to Matthew’s reference: Luke cites the queen of the south’s visit to Solomon as a moral example, echoing the account of her amazement.
- Isa.60:6 (thematic): Prophetic imagery of nations bringing gold and frankincense to Zion parallels the foreign tribute and gifts (e.g., Sheba’s gifts) presented to Solomon.
- Ps.72:10-11 (thematic): Royal psalm depicts kings and nations bringing tribute and serving the ruler, thematically paralleling Solomon’s international honor and provision described in 1 Kgs 10:5.
Alternative generated candidates
- and the food at his table, and the seating of his servants, and the attendance of his ministers and their clothing, and his cupbearers and their robes, and the burnt-offerings that he offered in the house of the LORD—there was no more spirit in her.
- and the food on his table, the seating of his officials, the attendance of his servants and their apparel, his cupbearers and their robes, and the burnt offerings that went up at the house of the LORD—there was no spirit left in her.
1 K.10.6 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ותאמר: VERB,qal,perf,3,f,sg
- אל: NEG
- המלך: NOUN,m,sg,def
- אמת: NOUN,f,sg,abs
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הדבר: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- שמעתי: VERB,qal,perf,1,sg
- בארצי: PREP+NOUN,f,sg,abs,poss:1s
- על: PREP
- דבריך: NOUN,m,pl,abs+2ms
- ועל: CONJ+PREP
- חכמתך: NOUN,f,sg,abs,poss:2ms
Parallels
- 1 Kings 10:7 (verbal): Immediate continuation of the episode—the queen's speech continues, expanding on her report and disbelief, forming a verbal and narrative parallel with verse 10:6.
- 2 Chronicles 9:5 (quotation): Chronicles retells the visit of the Queen of Sheba with language parallel to 1 Kings 10:6; the queen's remark about having heard true reports is repeated.
- Matthew 12:42 (allusion): Jesus alludes to the Queen of the South's visit to hear Solomon's wisdom as a witness to Solomon's reputation and wisdom—thematively linked to the queen's testimony in 1 Kings 10:6.
- Luke 11:31 (allusion): Parallel to Matthew's citation: Luke recalls the Queen of the South coming to hear Solomon's wisdom, echoing the motif of an outsider verifying Solomon's fame found in 1 Kings 10:6.
Alternative generated candidates
- And she said to the king, “It was true what I heard in my own land concerning your words and your wisdom.
- And she said to the king, “It was true the report that I heard in my land about your words and your wisdom.
1 K.10.7 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ולא: CONJ
- האמנתי: VERB,qal,perf,1,?,sg
- לדברים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- עד: PREP
- אשר: PRON,rel
- באתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- ותראינה: VERB,qal,perf,3,f,pl
- עיני: NOUN,f,pl,cons+1s
- והנה: ADV
- לא: PART_NEG
- הגד: VERB,qal,perf,2,m,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
- החצי: NOUN,m,sg,def
- הוספת: VERB,hiph,perf,2,m,sg
- חכמה: NOUN,f,sg,abs
- וטוב: CONJ+ADJ,m,sg
- אל: NEG
- השמועה: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- שמעתי: VERB,qal,perf,1,sg
Parallels
- 2 Chronicles 9:5-6 (structural): Direct retelling of the Queen of Sheba’s visit in Chronicles; contains the same remark that she would not believe until she came and saw, and that she had not been told half.
- Matthew 12:42 (allusion): Jesus refers to the 'queen of the South' who came to hear Solomon’s wisdom — an implicit reference to her recognition of Solomon’s wisdom and judgment.
- Luke 11:31 (allusion): Parallel to Matthew 12:42; invokes the Queen of the South’s journey to hear Solomon as a reproach to Jesus’ contemporaries for failing to recognize greater revelation.
- John 20:25 (verbal): Thomas’s statement 'unless I see...' echoes the motif of refusing belief until one sees, paralleling the queen’s 'I did not believe until I came and my eyes had seen.'
- Psalm 72:10-11 (thematic): Theme of foreign kings bringing gifts and paying homage to the ruler parallels the Queen of Sheba bringing tribute and acknowledging Solomon’s greatness (wisdom and wealth).
Alternative generated candidates
- I did not believe the words until I came and my eyes saw; behold, I did not tell you half. Your wisdom and prosperity exceed the report that I heard.
- I did not believe the words until I came, and my eyes saw—and behold, not even half was told me. Your wisdom and your prosperity exceed the report that I heard.
1 K.10.8 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אשרי: ADJ,m,sg,abs
- אנשיך: NOUN,m,pl,abs+2mp
- אשרי: ADJ,m,sg,abs
- עבדיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- אלה: DEM,pl,abs
- העמדים: VERB,qal,ptc,0,m,pl
- לפניך: PREP+PRON,2,m,sg
- תמיד: ADV
- השמעים: PART,qal,ptc,m,pl,def
- את: PRT,acc
- חכמתך: NOUN,f,sg,abs+2ms
Parallels
- 2 Chronicles 9:5-6 (quotation): Direct parallel account of the Queen of Sheba’s visit; the wording blessing the king’s men and servants who stand before him and hear his wisdom is essentially repeated.
- Proverbs 8:34 (verbal): Wisdom literature promise: “Blessed is the one who listens to me” — a close verbal and thematic parallel linking blessedness to hearing Wisdom’s words.
- Luke 11:28 (thematic): Jesus’ declaration that those who hear the word of God (and keep it) are blessed parallels the motif of blessing for those who hear and receive wisdom.
- Psalm 1:2 (thematic): The blessed person delights in and meditates on God’s law continually; thematically similar to the blessing pronounced on those who continually stand before the king and hear his wisdom.
Alternative generated candidates
- Blessed are your men, blessed are your servants who continually stand before you and hear your wisdom.
- Blessed are your men; blessed are your servants—those who stand continually before you and hear your wisdom.
1 K.10.9 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- יהי: VERB,qal,juss,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלהיך: NOUN,m,sg,prsuf-2ms
- ברוך: ADJ,m,sg
- אשר: PRON,rel
- חפץ: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בך: PREP+PRON,2,m,sg
- לתתך: VERB,qal,infc,2ms
- על: PREP
- כסא: NOUN,m,sg,abs
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- באהבת: PREP+NOUN,f,sg,const
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- לעלם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- וישימך: VERB,qal,impf,3,m,sg,2ms
- למלך: PREP+NOUN,m,sg,abs
- לעשות: VERB,qal,inf
- משפט: NOUN,m,sg,abs
- וצדקה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
Parallels
- 2 Samuel 7:8-16 (allusion): God’s choice to set David (and his seed) on Israel’s throne and the promise to establish his house/kingdom forever echoes the language here of the LORD delighting to place a king over Israel and God’s enduring love for Israel.
- 1 Chronicles 17:11-14 (quotation): The Chronicler’s retelling of the Davidic covenant repeats the promise to set up David’s offspring on the throne and to establish his kingdom, paralleling the motive and divine action in 1 Kgs 10:9.
- Psalm 89:3-4 (verbal): The psalmist’s covenant formula — swearing to David to establish his offspring and throne for ever — closely matches the theme of God’s everlasting love for Israel and the establishment of the royal throne in 1 Kgs 10:9.
- Deuteronomy 17:18-20 (thematic): Instruction that the Israelite king must write and keep the law so he may 'not turn aside' and 'that he may prolong his days' relates to the verse’s emphasis that God made a king to 'do judgment and righteousness' as part of his divinely sanctioned role.
- Deuteronomy 16:18-20 (thematic): Commands to appoint judges and pursue justice (‘justice, and only justice’) provide the legal/ethical background for the king’s mandate in 1 Kgs 10:9 to administer judgment and righteousness over Israel.
Alternative generated candidates
- Blessed be the LORD your God, who delighted in you to set you on the throne of Israel; because the LORD loved Israel forever, he has made you king to execute justice and righteousness.
- Blessed be the LORD your God, who delighted in you to set you on the throne of Israel; because the LORD loved Israel forever, he made you king to do justice and righteousness.
1 K.10.10 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ותתן: VERB,qal,impf,3,f,sg
- למלך: PREP+NOUN,m,sg,abs
- מאה: NUM,f,sg,abs
- ועשרים: NUM,m,pl,abs
- ככר: NOUN,f,sg,abs
- זהב: NOUN,m,sg,abs
- ובשמים: CONJ+NOUN,m,pl,abs
- הרבה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- מאד: ADV
- ואבן: NOUN,f,sg,abs
- יקרה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- לא: PART_NEG
- בא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- כבשם: ADV
- ההוא: DEM,ms,sg
- עוד: ADV
- לרב: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- נתנה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- מלכת: NOUN,f,sg,abs
- שבא: NOUN,m,sg,abs
- למלך: PREP+NOUN,m,sg,abs
- שלמה: ADJ,f,sg,abs
Parallels
- 2 Chronicles 9:9 (quotation): Direct parallel account in Chronicles reporting that the queen of Sheba gave Solomon 120 talents of gold, a great quantity of spices and precious stones—essentially the same wording and data as 1 Kgs 10:10.
- 1 Kings 10:1-13 (structural): Pericope context: the wider narrative of the queen of Sheba's visit and her questioning of Solomon, of which v.10 is a part (the record of her gifts and their significance).
- 1 Kings 10:14 (verbal): Related report of Solomon's gold income (666 talents per year); furnishes a quantitative context for the 120 talents given by the queen and underscores Solomon's extraordinary wealth.
- Matthew 2:11 (thematic): The Magi's presentation of gold and incense to a foreign king parallels the motif of foreign dignitaries bringing costly gifts (gold and spices) to honor and recognize a ruler.
Alternative generated candidates
- And she gave the king one hundred and twenty talents of gold, and very much aromatic spice and precious stones. Never again came such abundance of spices as the queen of Sheba gave to King Solomon.
- Then she gave the king 120 talents of gold, and very much spice and precious stones. Never again came there such abundance of spice as that which the queen of Sheba gave to King Solomon.
1 K.10.11 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וגם: CONJ
- אני: PRON,1,sg
- חירם: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- נשא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- זהב: NOUN,m,sg,abs
- מאופיר: PREP
- הביא: VERB,hiphil,perf,3,m,sg
- מאפיר: PREP
- עצי: NOUN,m,pl,cons
- אלמגים: NOUN,m,pl,abs
- הרבה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- מאד: ADV
- ואבן: NOUN,f,sg,abs
- יקרה: VERB,qal,perf,3,f,sg
Parallels
- 2 Chronicles 9:10-11 (quotation): Direct retelling of the same material—Chronicles repeats the Kings account that Hiram sent gifts (including exotic wood and valuables) to Solomon.
- 1 Kings 9:28 (verbal): Mentions voyages to Ophir that fetched gold for Solomon; directly connects to the phrase 'gold from Ophir' in 1 Kgs 10:11.
- 1 Kings 10:22 (thematic): Describes Solomon’s maritime trade with Hiram (Tarshish fleet bringing luxury goods); thematically parallels the import of almug wood and precious stones.
- 1 Kings 5:10-12 (structural): Records the treaty and commercial relationship between Solomon and Hiram in which Hiram supplied timber and materials—provides the wider context for Hiram’s role as supplier of exotic woods and valuables.
Alternative generated candidates
- And Hiram also, who had carried gold from Ophir, brought from Ophir a great quantity of almug trees and precious stones.
- And Hiram—who carried the king’s gold from Ophir—also brought from Ophir almug wood and precious stones.
1 K.10.12 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויעש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- המלך: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- עצי: NOUN,m,pl,cons
- האלמגים: NOUN,m,pl,def
- מסעד: NOUN,m,pl,abs
- לבית: PREP+NOUN,m,sg,cns
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ולבית: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
- המלך: NOUN,m,sg,def
- וכנרות: CONJ+NOUN,f,pl,abs
- ונבלים: CONJ+NOUN,m,pl,abs
- לשרים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- לא: PART_NEG
- בא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- כן: ADV
- עצי: NOUN,m,pl,cons
- אלמגים: NOUN,m,pl,abs
- ולא: CONJ
- נראה: VERB,nip,perf,3,m,sg
- עד: PREP
- היום: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
Parallels
- 2 Chronicles 9:10-11 (quotation): Direct retelling of Solomon’s receipt of almug (algum) wood and its use for the house of the LORD and the king’s house, including instruments—close verbal parallel to 1 Kgs 10:12.
- 1 Kings 10:11 (verbal): Immediate context: reports the ships of Tarshish bringing almug (algum) wood along with other exotic goods—sets up the material described in v.12.
- 1 Kings 5:6-10 (thematic): Solomon’s arrangements with Hiram to bring cedar and cypress for the king’s building projects—theme of importing fine timber for temple and palace construction, analogous to almug wood in 1 Kgs 10:12.
- 1 Kings 7:1-12 (thematic): Description of skilled craftsmen and imported timbers (cedar, cypress) used to furnish the king’s house and the temple—parallels the use of special wood to make temple and palace furnishings and musical instruments.
Alternative generated candidates
- And the king made of the almug trees supports for the house of the LORD and for the king’s house, and harps and lyres for the singers. No such almug wood came and has not been seen to this day.
- The king made the almug wood into supports for the house of the LORD and for the king’s house, and into harps and lyres for the singers; no such almug wood has come or been seen to this day.
1 K.10.13 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- והמלך: NOUN,m,sg,def
- שלמה: ADJ,f,sg,abs
- נתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- למלכת: PREP+NOUN,f,sg,cons
- שבא: NOUN,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- כל: DET
- חפצה: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,f,sg
- אשר: PRON,rel
- שאלה: NOUN,f,sg,abs
- מלבד: PREP
- אשר: PRON,rel
- נתן: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לה: PREP+PRON,3,f,sg
- כיד: PREP+NOUN,f,sg,abs
- המלך: NOUN,m,sg,def
- שלמה: ADJ,f,sg,abs
- ותפן: CONJ+VERB,qal,perf,3,f,sg
- ותלך: VERB,qal,perf,3,f,sg
- לארצה: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,3,f,sg
- היא: PRON,dem,3,f,sg
- ועבדיה: CONJ+NOUN,m,pl,abs+PRON,3,f,sg
Parallels
- 2 Chronicles 9:11-12 (structural): Parallel retelling of the Queen of Sheba episode—Chronicles repeats that Solomon gave the queen all she desired and additional royal gifts, then she returned to her land.
- Matthew 12:42 (allusion): Jesus alludes to the 'queen of the south' (Sheba) who journeyed to hear Solomon's wisdom, invoking the same visit as evidence of recognition and response to wisdom.
- Luke 11:31 (allusion): Parallel to Matthew's reference; the Lukan account likewise cites the queen of Sheba's visit to Solomon as an example, linking to the narrative of her coming and returning.
- Psalm 72:10-11 (thematic): A royal/eschatological image of foreign kings (including Sheba) bringing gifts to the king—themewise resonant with the queen of Sheba bringing tribute and receiving gifts from Solomon.
Alternative generated candidates
- And King Solomon gave to the queen of Sheba whatever she desired, besides what he had given her according to the liberality of King Solomon. Then she turned and went to her own land—she and her servants.
- King Solomon gave to the queen of Sheba all that she desired, whatever she asked—besides what he gave her according to the king’s bounty. Then she turned and went to her own land, she and her servants.
And the queen of Sheba heard the report of Solomon concerning the name of the LORD, and she came to test him with riddles.
She came to Jerusalem with a great train—camels bearing spices, very much gold, and precious stones. She came to Solomon and spoke with him about all that was in her heart. And Solomon told her all her matters; nothing was hidden from the king that he did not tell her.
The queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon and the house that he had built,
and the food at his table, the seating of his servants, the attendance of his ministers and their apparel, his cupbearers and their clothing, and the burnt offerings that he made at the house of the LORD—she was overwhelmed.
Then she said to the king, “It was true what I heard in my land concerning your words and your wisdom.
I did not believe the reports until I came and saw with my own eyes; and behold, I was not told half. Your wisdom and prosperity exceed the report that I heard.
How blessed are your men; how blessed are your servants, who stand before you continually and hear your wisdom!
Blessed be the LORD your God, who delighted in you to set you on the throne of Israel; because the LORD loved Israel forever, he made you king to execute justice and righteousness. And she gave the king 120 talents of gold and very much spice and precious stones. Never again came such quantities of spice as the queen of Sheba gave to King Solomon. And Hiram, who had supplied Solomon with gold, brought from Ophir almug wood and precious stones in great abundance.
The king made of the almug wood supports for the house of the LORD and for the king’s house, and harps and lyres for the singers; nothing like the almug wood came or was seen again to this day. And King Solomon gave the queen of Sheba whatever she desired, whatever she asked—besides what he gave her from his royal bounty—and she turned and went to her own land, she and her servants.