Psalms 119–104
Psalm 119:96-104
Psa.119.96 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- לכל: PREP
- תכלה: VERB,qal,impf,2,m,sg
- ראיתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- קץ: NOUN,m,sg,abs
- רחבה: NOUN,f,sg,abs
- מצותך: NOUN,f,pl,abs+2,m,sg
- מאד: ADV
Parallels
- Job 11:7-9 (verbal): Challenges the idea that human inquiry can reach God's limits—'Can you find out the deep things of God?... the limit of the Almighty?'—echoes Ps 119:96’s contrast between human perfection’s end and the breadth of God's commands.
- Isaiah 55:8-9 (thematic): Affirms that God's ways and thoughts are higher than ours, paralleling the idea that human completeness is limited while God's commandments are wide and surpass human scope.
- Psalm 119:89-90 (structural): Within the same psalm these verses stress the eternity and firm establishment of God’s word (‘forever… your faithfulness’), underscoring Ps 119:96’s contrast between finite human perfection and the enduring, expansive law.
- Psalm 19:7-9 (thematic): Describes the law of the LORD as perfect, sure, and righteous; thematically aligns with Ps 119:96 in valuing the divine instruction as supremely authoritative and beyond mere human completion.
- Romans 11:33 (allusion): Paul’s doxology on the unsearchable depth of God's judgments and ways (‘Oh, the depth of the riches… how unsearchable’) echoes the Psalm’s motif that God’s commandments transcend human limits.
Alternative generated candidates
- I have seen an end of all perfection; your commandment is exceedingly broad.
- I have seen that all perfection has an end, but your commandment is exceedingly broad.
Psa.119.96 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- לכל: PREP
- תכלה: VERB,qal,impf,2,m,sg
- ראיתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- קץ: NOUN,m,sg,abs
- רחבה: NOUN,f,sg,abs
- מצותך: NOUN,f,pl,abs+2,m,sg
- מאד: ADV
Parallels
- Job 11:7-9 (verbal): Challenges the idea that human inquiry can reach God's limits—'Can you find out the deep things of God?... the limit of the Almighty?'—echoes Ps 119:96’s contrast between human perfection’s end and the breadth of God's commands.
- Isaiah 55:8-9 (thematic): Affirms that God's ways and thoughts are higher than ours, paralleling the idea that human completeness is limited while God's commandments are wide and surpass human scope.
- Psalm 119:89-90 (structural): Within the same psalm these verses stress the eternity and firm establishment of God’s word (‘forever… your faithfulness’), underscoring Ps 119:96’s contrast between finite human perfection and the enduring, expansive law.
- Psalm 19:7-9 (thematic): Describes the law of the LORD as perfect, sure, and righteous; thematically aligns with Ps 119:96 in valuing the divine instruction as supremely authoritative and beyond mere human completion.
- Romans 11:33 (allusion): Paul’s doxology on the unsearchable depth of God's judgments and ways (‘Oh, the depth of the riches… how unsearchable’) echoes the Psalm’s motif that God’s commandments transcend human limits.
Alternative generated candidates
- I have seen the limit of all things; your commandments are exceedingly broad.
- I have seen an end to all perfection; your commandment is exceedingly broad.
Psa.119.97 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מה: PRON,int
- אהבתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- תורתך: NOUN,f,sg,cons+2ms
- כל: DET
- היום: NOUN,m,sg,def
- היא: PRON,dem,3,f,sg
- שיחתי: NOUN,f,sg,abs,1,sg
Parallels
- Psalm 1:2 (verbal): Both verses describe delighting in the law/word of the LORD and explicitly speak of meditation on it ‘day and night’ (close verbal and thematic parallel).
- Joshua 1:8 (verbal): Commands constant meditation on the book of the law ‘day and night’ so one may act according to it—echoes the idea of uninterrupted reflection on God’s instruction.
- Deuteronomy 6:6-7 (thematic): Urges internalizing and continually speaking God’s commandments in daily life (sitting, walking, lying down, rising), reflecting the same sustained attention to Torah.
- Psalm 119:15 (verbal): Internal parallel within Psalm 119: ‘I will meditate on your precepts’—reiterates the psalmist’s practice of continual meditation on God’s statutes.
Alternative generated candidates
- O how I love your law! It is my study all day.
- How I love your law! It is my meditation all day long.
Psa.119.97 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מה: PRON,int
- אהבתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- תורתך: NOUN,f,sg,cons+2ms
- כל: DET
- היום: NOUN,m,sg,def
- היא: PRON,dem,3,f,sg
- שיחתי: NOUN,f,sg,abs,1,sg
Parallels
- Psalm 1:2 (verbal): Both verses describe delighting in the law/word of the LORD and explicitly speak of meditation on it ‘day and night’ (close verbal and thematic parallel).
- Joshua 1:8 (verbal): Commands constant meditation on the book of the law ‘day and night’ so one may act according to it—echoes the idea of uninterrupted reflection on God’s instruction.
- Deuteronomy 6:6-7 (thematic): Urges internalizing and continually speaking God’s commandments in daily life (sitting, walking, lying down, rising), reflecting the same sustained attention to Torah.
- Psalm 119:15 (verbal): Internal parallel within Psalm 119: ‘I will meditate on your precepts’—reiterates the psalmist’s practice of continual meditation on God’s statutes.
Alternative generated candidates
- How I love your law! All day long it is my meditation.
- How I love your instruction! All day long it is my meditation.
Psa.119.98 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מאיבי: NOUN,m,pl,abs,1s
- תחכמני: VERB,piel,impf,2,m,sg
- מצותך: NOUN,f,pl,abs+2,m,sg
- כי: CONJ
- לעולם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- היא: PRON,dem,3,f,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
Parallels
- Psalm 119:99 (verbal): Declares greater understanding than teachers because of meditating on God's testimonies—closely parallels 119:98's claim that God's commandments make the psalmist wiser.
- Psalm 119:100 (verbal): Says he understands more than the aged because he keeps God's precepts, echoing 119:98's link between obedience to commandments and superior wisdom.
- Deuteronomy 4:6 (thematic): Commands Israel to keep God's statutes 'for that is your wisdom and your understanding'—explicitly connects the law with wisdom, paralleling the theme of 119:98.
- Proverbs 2:6 (thematic): Attributes wisdom and understanding to the LORD ('For the LORD gives wisdom...')—aligns with Psalm 119's claim that divine instruction produces wisdom.
- Psalm 119:71 (thematic): Notes that affliction served to teach the psalmist God's statutes, reinforcing the motif that experience of God's ways leads to learning and wisdom.
Alternative generated candidates
- Your commandments have made me wiser than my enemies; for they are ever with me.
- From my enemies your commandments give me understanding, for they are ever with me.
Psa.119.98 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מאיבי: NOUN,m,pl,abs,1s
- תחכמני: VERB,piel,impf,2,m,sg
- מצותך: NOUN,f,pl,abs+2,m,sg
- כי: CONJ
- לעולם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- היא: PRON,dem,3,f,sg
- לי: PREP+PRON,1,sg
Parallels
- Psalm 119:99 (verbal): Declares greater understanding than teachers because of meditating on God's testimonies—closely parallels 119:98's claim that God's commandments make the psalmist wiser.
- Psalm 119:100 (verbal): Says he understands more than the aged because he keeps God's precepts, echoing 119:98's link between obedience to commandments and superior wisdom.
- Deuteronomy 4:6 (thematic): Commands Israel to keep God's statutes 'for that is your wisdom and your understanding'—explicitly connects the law with wisdom, paralleling the theme of 119:98.
- Proverbs 2:6 (thematic): Attributes wisdom and understanding to the LORD ('For the LORD gives wisdom...')—aligns with Psalm 119's claim that divine instruction produces wisdom.
- Psalm 119:71 (thematic): Notes that affliction served to teach the psalmist God's statutes, reinforcing the motif that experience of God's ways leads to learning and wisdom.
Alternative generated candidates
- You make me wiser than my enemies; for your commandments are ever with me.
- From my enemies you make me wise; for your commandments are ever with me.
Psa.119.99 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מכל: PREP
- מלמדי: NOUN,m,pl,abs,poss1s
- השכלתי: VERB,hiph,perf,1,_,sg
- כי: CONJ
- עדותיך: NOUN,f,pl,abs+2ms
- שיחה: NOUN,f,sg,abs
- לי: PREP+PRON,1,sg
Parallels
- Psalm 119:100 (verbal): Makes a similar claim of superior understanding over teachers/elders grounded in keeping God’s precepts—closely parallels the cause (testimonies/precepts) of the psalmist’s insight.
- Psalm 119:104 (verbal): Explicitly links God’s precepts/testimonies to gaining understanding (‘Through your precepts I get understanding’), echoing the idea that meditation on testimony produces wisdom.
- Job 32:7-9 (thematic): Elihu argues that wisdom and understanding are not merely the province of elders/teachers but come from God’s spirit—parallels the psalmist’s claim to superior insight grounded in divine revelation rather than human instruction.
- Deuteronomy 4:6 (allusion): Connects obedience to God’s statutes with wisdom and discernment before the nations; parallels the psalmist’s portrayal of God’s testimonies as the source of understanding.
- Proverbs 2:6 (thematic): Affirms that wisdom and understanding come from the LORD—resonates with the psalmist’s attribution of superior insight to meditation on divine testimony rather than human teaching.
Alternative generated candidates
- From all my teachers I have gained insight, for your testimonies are my meditation.
- I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
Psa.119.99 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מכל: PREP
- מלמדי: NOUN,m,pl,abs,poss1s
- השכלתי: VERB,hiph,perf,1,_,sg
- כי: CONJ
- עדותיך: NOUN,f,pl,abs+2ms
- שיחה: NOUN,f,sg,abs
- לי: PREP+PRON,1,sg
Parallels
- Psalm 119:100 (verbal): Makes a similar claim of superior understanding over teachers/elders grounded in keeping God’s precepts—closely parallels the cause (testimonies/precepts) of the psalmist’s insight.
- Psalm 119:104 (verbal): Explicitly links God’s precepts/testimonies to gaining understanding (‘Through your precepts I get understanding’), echoing the idea that meditation on testimony produces wisdom.
- Job 32:7-9 (thematic): Elihu argues that wisdom and understanding are not merely the province of elders/teachers but come from God’s spirit—parallels the psalmist’s claim to superior insight grounded in divine revelation rather than human instruction.
- Deuteronomy 4:6 (allusion): Connects obedience to God’s statutes with wisdom and discernment before the nations; parallels the psalmist’s portrayal of God’s testimonies as the source of understanding.
- Proverbs 2:6 (thematic): Affirms that wisdom and understanding come from the LORD—resonates with the psalmist’s attribution of superior insight to meditation on divine testimony rather than human teaching.
Alternative generated candidates
- I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
- I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
Psa.119.100 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מזקנים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- אתבונן: VERB,hitpael,impf,1,_,sg
- כי: CONJ
- פקודיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- נצרתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
Parallels
- Psalm 119:98 (verbal): Closely parallels the claim that God's commandments make the psalmist wiser than his enemies; shares the theme and language tying obedience to gained wisdom.
- Psalm 119:99 (verbal): Asserts greater understanding than teachers and elders because of meditation on and observance of God's testimonies—reinforces the same idea of wisdom derived from God's word.
- Psalm 19:7 (verbal): Declares that the law of the LORD makes the simple wise; connects divine instruction/law with the acquisition of wisdom as in Ps 119:100.
- Deuteronomy 4:6 (thematic): Commands Israel to keep statutes and ordinances 'for this is your wisdom and your understanding'—explicitly links obedience to God's commands with wisdom and discernment.
- Proverbs 2:6 (thematic): Affirms that the LORD gives wisdom and that knowledge and understanding come from his mouth, connecting divine revelation/commands with true wisdom.
Alternative generated candidates
- I have more understanding than the aged, for I keep your precepts.
- I am wiser than the aged, for I keep your precepts.
Psa.119.100 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מזקנים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- אתבונן: VERB,hitpael,impf,1,_,sg
- כי: CONJ
- פקודיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- נצרתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
Parallels
- Psalm 119:98 (verbal): Closely parallels the claim that God's commandments make the psalmist wiser than his enemies; shares the theme and language tying obedience to gained wisdom.
- Psalm 119:99 (verbal): Asserts greater understanding than teachers and elders because of meditation on and observance of God's testimonies—reinforces the same idea of wisdom derived from God's word.
- Psalm 19:7 (verbal): Declares that the law of the LORD makes the simple wise; connects divine instruction/law with the acquisition of wisdom as in Ps 119:100.
- Deuteronomy 4:6 (thematic): Commands Israel to keep statutes and ordinances 'for this is your wisdom and your understanding'—explicitly links obedience to God's commands with wisdom and discernment.
- Proverbs 2:6 (thematic): Affirms that the LORD gives wisdom and that knowledge and understanding come from his mouth, connecting divine revelation/commands with true wisdom.
Alternative generated candidates
- I have more insight than the aged, because I have kept your precepts.
- I am wiser than the aged, for I keep your ordinances.
Psa.119.101 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מכל: PREP
- ארח: NOUN,m,sg,abs
- רע: ADJ,m,sg,abs
- כלאתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- רגלי: NOUN,f,pl,cons
- למען: PREP
- אשמר: VERB,qal,impf,1,?,sg
- דברך: NOUN,m,sg,abs,2,m,sg
Parallels
- Psalm 119:11 (verbal): Both verses link treasuring/keeping God's word with avoiding sin — Psalm 119:11 explicitly says the psalmist hid God's word so that he would not sin, paralleling refraining from evil to keep God's word.
- Proverbs 4:14-15 (thematic): Proverbs warns against entering the path of the wicked and urges turning aside from it; similar imagery of restraining one's feet from evil ways to remain faithful to God's instruction.
- Proverbs 16:17 (verbal): Proverbs states that the highway of the upright is to depart from evil, closely echoing the language and moral intention of refraining one's feet from every evil way.
- John 14:15 (thematic): Jesus links love for him with keeping his commandments; like Psalm 119:101, obedience to God's word is presented as the motivating cause for moral restraint.
- James 1:22 (structural): James exhorts believers to be doers of the word and not merely hearers, connecting the practical keeping of God's instruction with the avoidance of sin, as in Psalm 119:101.
Alternative generated candidates
- I have restrained my feet from every evil way, that I might keep your word.
- I have restrained my feet from every evil way, that I may keep your word.
Psa.119.101 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מכל: PREP
- ארח: NOUN,m,sg,abs
- רע: ADJ,m,sg,abs
- כלאתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- רגלי: NOUN,f,pl,cons
- למען: PREP
- אשמר: VERB,qal,impf,1,?,sg
- דברך: NOUN,m,sg,abs,2,m,sg
Parallels
- Psalm 119:11 (verbal): Both verses link treasuring/keeping God's word with avoiding sin — Psalm 119:11 explicitly says the psalmist hid God's word so that he would not sin, paralleling refraining from evil to keep God's word.
- Proverbs 4:14-15 (thematic): Proverbs warns against entering the path of the wicked and urges turning aside from it; similar imagery of restraining one's feet from evil ways to remain faithful to God's instruction.
- Proverbs 16:17 (verbal): Proverbs states that the highway of the upright is to depart from evil, closely echoing the language and moral intention of refraining one's feet from every evil way.
- John 14:15 (thematic): Jesus links love for him with keeping his commandments; like Psalm 119:101, obedience to God's word is presented as the motivating cause for moral restraint.
- James 1:22 (structural): James exhorts believers to be doers of the word and not merely hearers, connecting the practical keeping of God's instruction with the avoidance of sin, as in Psalm 119:101.
Alternative generated candidates
- I have restrained my feet from every evil way, that I might keep your word.
- I have restrained my feet from every evil way, in order to keep your word.
Psa.119.102 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ממשפטיך: NOUN,m,sg,abs+PREP:m+SUFF:2,m,sg
- לא: PART_NEG
- סרתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- כי: CONJ
- אתה: PRON,2,m,sg
- הורתני: VERB,hiph,perf,2,m,sg+SUFF:1,_,sg
Parallels
- Ps.119:33 (verbal): Both verses link divine teaching with obedience — 'Teach me, O LORD, the way of thy statutes' parallels 'for you have taught me,' implying instruction produces faithfulness.
- Ps.119:10 (thematic): Shares the theme of wholehearted pursuit of God and the desire not to wander from his commandments ('let me not wander from thy commandments' vs. 'I have not turned aside').
- Ps.119:101 (verbal): Closely related wording and theme: refraining from sinful paths to keep God's word mirrors 'I have not turned aside from your decrees,' both motivated by commitment to instruction.
- Ps.25:12 (thematic): Speaks of the LORD teaching the one who fears him ('him shall he teach in the way that he shall choose'), connecting divine teaching with guided, obedient living as in Ps 119:102.
- Isa.54:13 (allusion): Declares 'all thy children shall be taught of the LORD,' echoing the idea that God's teaching brings knowledge and obedience — a background motif for 'for you have taught me.'
Alternative generated candidates
- I have not turned aside from your judgments, for you have taught me.
- I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me.
Psa.119.102 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ממשפטיך: NOUN,m,sg,abs+PREP:m+SUFF:2,m,sg
- לא: PART_NEG
- סרתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- כי: CONJ
- אתה: PRON,2,m,sg
- הורתני: VERB,hiph,perf,2,m,sg+SUFF:1,_,sg
Parallels
- Ps.119:33 (verbal): Both verses link divine teaching with obedience — 'Teach me, O LORD, the way of thy statutes' parallels 'for you have taught me,' implying instruction produces faithfulness.
- Ps.119:10 (thematic): Shares the theme of wholehearted pursuit of God and the desire not to wander from his commandments ('let me not wander from thy commandments' vs. 'I have not turned aside').
- Ps.119:101 (verbal): Closely related wording and theme: refraining from sinful paths to keep God's word mirrors 'I have not turned aside from your decrees,' both motivated by commitment to instruction.
- Ps.25:12 (thematic): Speaks of the LORD teaching the one who fears him ('him shall he teach in the way that he shall choose'), connecting divine teaching with guided, obedient living as in Ps 119:102.
- Isa.54:13 (allusion): Declares 'all thy children shall be taught of the LORD,' echoing the idea that God's teaching brings knowledge and obedience — a background motif for 'for you have taught me.'
Alternative generated candidates
- I do not turn aside from your judgments; for you have taught me.
- I have not turned aside from your judgments, for you have instructed me.
Psa.119.103 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מה: PRON,int
- נמלצו: NOUN,f,sg,abs
- לחכי: PREP+NOUN,m,sg,abs+1cs
- אמרתך: NOUN,f,sg,abs+2f
- מדבש: PREP+NOUN,m,sg,abs
- לפי: PREP
Parallels
- Ps.19:10 (verbal): Uses the same sweetness‑than‑honey imagery to describe God’s words/commandments—explicitly ‘sweeter also than honey.’
- Prov.16:24 (verbal): Compares pleasant or wise words to a honeycomb, ‘sweet to the soul,’ paralleling the taste/sweetness metaphor for speech or divine instruction.
- Ezek.3:3 (verbal): Describes a prophetic scroll/tale as ‘sweet as honey’ in the mouth—same sensory metaphor of language/taught material tasted as honey.
- Job 23:12 (thematic): Expresses valuing God's words/commands above food—theme of preferring divine speech/instruction to physical nourishment.
Alternative generated candidates
- How sweet are your words to my taste—sweeter than honey to my mouth!
- How sweet to my taste are your words—sweeter than honey to my mouth.
Psa.119.103 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מה: PRON,int
- נמלצו: NOUN,f,sg,abs
- לחכי: PREP+NOUN,m,sg,abs+1cs
- אמרתך: NOUN,f,sg,abs+2f
- מדבש: PREP+NOUN,m,sg,abs
- לפי: PREP
Parallels
- Ps.19:10 (verbal): Uses the same sweetness‑than‑honey imagery to describe God’s words/commandments—explicitly ‘sweeter also than honey.’
- Prov.16:24 (verbal): Compares pleasant or wise words to a honeycomb, ‘sweet to the soul,’ paralleling the taste/sweetness metaphor for speech or divine instruction.
- Ezek.3:3 (verbal): Describes a prophetic scroll/tale as ‘sweet as honey’ in the mouth—same sensory metaphor of language/taught material tasted as honey.
- Job 23:12 (thematic): Expresses valuing God's words/commands above food—theme of preferring divine speech/instruction to physical nourishment.
Alternative generated candidates
- How sweet to my taste are your words—sweeter than honey to my mouth.
- How sweet are your sayings to my taste—sweeter than honey to my mouth.
Psa.119.104 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מפקודיך: PREP+NOUN,m,pl,abs+2,m,sg
- אתבונן: VERB,hitpael,impf,1,com,sg
- על: PREP
- כן: ADV
- שנאתי: VERB,qal,perf,1,c,sg
- כל: DET
- ארח: NOUN,m,sg,abs
- שקר: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Psalm 119:128 (verbal): Near-duplicate wording and thought—both verses link a right appraisal/keeping of God's precepts with hating every false way.
- Psalm 119:100 (verbal): Speaks of gaining understanding by keeping God's precepts, echoing 119:104's claim that God's commands produce understanding.
- Proverbs 8:13 (thematic): 'The fear of the LORD is hatred of evil' parallels the moral disposition (hatred of false ways) that flows from reverence for God's instruction.
- Proverbs 2:6-8 (thematic): Portrays wisdom and understanding as given by the LORD/His word and as guiding one away from crooked paths—matching 119:104's link between divine instruction and rejection of false ways.
- Proverbs 6:23 (thematic): 'For the commandment is a lamp, and the law is light' connects God's instruction with guidance away from evil paths, resonating with the verse's cause (precepts) and effect (hating false ways).
Alternative generated candidates
- From your precepts I gain understanding; therefore I hate every false way.
- Through your precepts I gain understanding; therefore I hate every false way.
Psa.119.104 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מפקודיך: PREP+NOUN,m,pl,abs+2,m,sg
- אתבונן: VERB,hitpael,impf,1,com,sg
- על: PREP
- כן: ADV
- שנאתי: VERB,qal,perf,1,c,sg
- כל: DET
- ארח: NOUN,m,sg,abs
- שקר: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Psalm 119:128 (verbal): Near-duplicate wording and thought—both verses link a right appraisal/keeping of God's precepts with hating every false way.
- Psalm 119:100 (verbal): Speaks of gaining understanding by keeping God's precepts, echoing 119:104's claim that God's commands produce understanding.
- Proverbs 8:13 (thematic): 'The fear of the LORD is hatred of evil' parallels the moral disposition (hatred of false ways) that flows from reverence for God's instruction.
- Proverbs 2:6-8 (thematic): Portrays wisdom and understanding as given by the LORD/His word and as guiding one away from crooked paths—matching 119:104's link between divine instruction and rejection of false ways.
- Proverbs 6:23 (thematic): 'For the commandment is a lamp, and the law is light' connects God's instruction with guidance away from evil paths, resonating with the verse's cause (precepts) and effect (hating false ways).
Alternative generated candidates
- By your precepts I gain understanding; therefore I hate every false way.
- From your ordinances I gain understanding; therefore I hate every false way.
I have seen the end of all perfection; your commandment is exceedingly broad.
To everything I have seen an end; but your commandment is exceedingly broad.
How I love your law! All day it is my meditation.
How I love your law! All day it is my meditation.
Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
Your commandments have made me wiser than my enemies, for they are ever with me.
I have more insight than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
I have more understanding than the aged, because I keep your precepts.
I am wiser than the aged, for I have kept your precepts.
I hold back my feet from every evil way, that I may keep your word.
I have restrained my feet from every evil way, in order to keep your word.
I have not turned aside from your judgments, for you have taught me.
I have not turned aside from your ordinances, for you have taught me.
How sweet are your words to my taste—sweeter than honey to my mouth!
How sweet to my taste are your words; sweeter than honey to my mouth.
From your precepts I gain understanding; therefore I hate every false way.
Through your precepts I gain understanding; therefore I hate every false way.