Psalms 89–52
Psalm 89:1-52
Psa.89.1 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- משכיל: VERB,qal,ptc,3,m,sg
- לאיתן: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- האזרחי: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Psalm 88:1 (structural): Superscription likewise names an 'Ezrahite' (Heman) and carries the 'maskil' designation—parallel in authorial/genre labeling and regional epithet.
- Psalm 42:1 (structural): Another psalm headed 'maskil' in its superscription (here of the sons of Korah), showing the same literary category/genre as Psalm 89's heading.
- 1 Kings 4:31 (allusion): Ethan the Ezrahite is mentioned among those whose wisdom Solomon surpassed, identifying the same Ethan of tradition and linking the psalmic author to broader Israelite literary memory.
Alternative generated candidates
- A maskil of Ethan the Ezrahite.
- A contemplation of Ethan the Ezrahite.
Psa.89.2 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- חסדי: NOUN,m,pl,cstr
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- אשירה: VERB,qal,impf,1,NA,sg
- לדר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ודר: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- אודיע: VERB,hiph,impf,1,sg
- אמונתך: NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- בפי: PREP+NOUN,m,sg,construct
Parallels
- Ps.89.1 (structural): Immediate context: same psalm and closely related language of singing/declaring the LORD’s steadfast love (חסד) and faithfulness to all generations.
- Ps.100.5 (verbal): Both verses pair God’s enduring lovingkindness (חסד) with his faithfulness that extends ‘to all generations’ (וְעַד-דּוֹר וָדֹר), using nearly identical vocabulary and theme.
- Ps.117.2 (thematic): Declares God’s great lovingkindness toward us and the enduring truth/faithfulness of the LORD (חסדו ואמת יהוה לעולם)—a concise, parallel summons to praise for God’s steadfast love and faithfulness.
- Ps.119.90 (verbal): Affirms God’s faithfulness enduring ‘to all generations’ (faithfulness that lasts through generations), echoing the Psalm 89:2 claim about declaring God’s אמונה/faithfulness across generations.
Alternative generated candidates
- I will sing of the LORD's steadfast love forever; to all generations I will make known your faithfulness with my mouth.
- I will sing of the LORD’s steadfast love forever; to all generations I will proclaim your faithfulness with my mouth.
Psa.89.3 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- אמרתי: VERB,qal,perf,1,com,sg
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- חסד: NOUN,m,sg,abs
- יבנה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- שמים: NOUN,m,pl,abs
- תכן: VERB,qal,perf,3,ms
- אמונתך: NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- בהם: PREP+PRON,3,m,pl
Parallels
- Psalm 36:5 (verbal): Uses the same vocabulary and imagery: God’s steadfast love (חסד) reaches to the heavens and his faithfulness (אמונתך) is associated with the skies—close verbal and pictorial parallel.
- Psalm 100:5 (verbal): Declares that the LORD’s steadfast love (חסדו) endures forever and his faithfulness (אמונתו) to all generations—echoes the theme of eternal חסד and divine faithfulness.
- 2 Samuel 7:16 (allusion): God’s promise to David that his house and throne will be established forever undergirds Psalm 89’s claim of an everlasting חסד and the establishment of God’s faithfulness—Psalm 89 functions as a meditation on this Davidic covenant.
- Lamentations 3:22–23 (thematic): Affirms that the LORD’s mercies/steadfast love never cease and that his faithfulness is great—shares the theological affirmation of enduring חסד and recurring emphasis on God’s אמונה/faithfulness.
Alternative generated candidates
- For I said, "Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness."
- For I said, "Forever will steadfast love be built; I have established your faithfulness in the heavens."
Psa.89.4 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כרתי: VERB,qal,perf,1,sg
- ברית: NOUN,f,sg,abs
- לבחירי: PREP+NOUN,m,pl,abs+1,sing
- נשבעתי: VERB,niphal,perf,1,_,sg
- לדוד: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- עבדי: NOUN,m,pl,cons
Parallels
- 2 Samuel 7:12-16 (allusion): The foundational Davidic covenant where God promises to establish David's offspring and throne forever—the principal tradition behind Psalm 89's declaration of an oath to David.
- 1 Chronicles 17:11-14 (structural): A parallel retelling of the 2 Samuel promise that reiterates God's sworn commitment to David and the establishment of his house and kingdom.
- Psalm 132:11 (verbal): A close verbal echo—'The LORD swore to David a sure oath'—directly resonates with Ps 89:4's statement that God swore to David his servant.
- Isaiah 55:3 (verbal): Promises 'the sure mercies/faithful love of David,' invoking the enduring blessings of the Davidic covenant that Ps 89:4 affirms.
- Jeremiah 33:20-21 (thematic): Uses the language of God's covenant with David to insist on the unbreakable nature of that oath, reflecting the same concern with God's sworn promise found in Ps 89:4.
Alternative generated candidates
- I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant,
- I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant,
Psa.89.5 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- עד: PREP
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- אכין: VERB,qal,impf,1,?,sg
- זרעך: NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- ובניתי: CONJ+VERB,qal,perf,1,m,sg
- לדר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ודור: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- כסאך: NOUN,m,sg,abs,poss:2ms
- סלה: MISC
Parallels
- 2 Samuel 7:12-13 (verbal): God's covenant to David: he will raise up David's offspring and establish his throne forever — closely parallels 'I will establish your seed for ever, and build up your throne to all generations.'
- 1 Chronicles 17:11-14 (verbal): Parallel retelling of the Davidic covenant (as in 2 Sam 7), repeating the promise to establish David's offspring and throne for ever.
- Isaiah 9:6-7 (thematic): Messianic oracle promising an everlasting government on David's throne ('of the increase of his government there will be no end'), echoing the theme of an eternal dynasty.
- Jeremiah 33:17 (thematic): Prophetic assurance that David will always have a descendant on the throne of Israel—reiterates the enduring establishment of David's line found in Psalm 89:5.
Alternative generated candidates
- "I will establish your offspring forever, and I will build your throne for all generations." Selah
- ‘Forever I will establish your offspring, and I will build your throne for all generations.’ Selah
Psa.89.6 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויודו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- שמים: NOUN,m,pl,abs
- פלאך: NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אף: ADV
- אמונתך: NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
- בקהל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- קדשים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Psalm 19:1 (thematic): Both speak of the heavens testifying to God’s glory/wonders—‘the heavens declare the glory of God’ corresponds to ‘let the heavens praise your wonders.’
- Psalm 148:1-4 (verbal): A direct summons for the heavens and celestial beings to praise the LORD, closely paralleling the imagery and function of the heavens praising God in Ps 89:6.
- Psalm 149:1 (verbal): Calls for praise ‘in the congregation of the saints’ (or ‘assembly of the godly’), echoing Ps 89:6’s reference to God’s faithfulness being declared among the holy assembly.
- Psalm 36:5 (verbal): Links God’s faithfulness with the heavens (‘your faithfulness reaches to the clouds’), paralleling Ps 89:6’s coupling of heavenly praise and divine faithfulness.
Alternative generated candidates
- The heavens will praise your wonders, O LORD, and your faithfulness in the assembly of the holy ones.
- The heavens will praise your wonders, O LORD; your faithfulness in the assembly of the holy ones.
Psa.89.7 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- מי: PRON,interr,sg
- בשחק: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יערך: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- ידמה: VERB,hiph,impf,3,m,sg
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- בבני: PREP+NOUN,m,pl,const
- אלים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Exodus 15:11 (quotation): Rhetorical question praising God's uniqueness — 'Who is like you among the gods, O LORD?' closely echoes Psalm 89:7's challenge to compare God with any in the heavens.
- Psalm 86:8 (verbal): Directly affirms there is none like Yahweh among the 'gods' — similar vocabulary and theme of God's incomparable status.
- Isaiah 40:25 (verbal): God challenges any comparison: 'To whom then will you liken me, or to whom compare me?'—a parallel rhetorical form asserting divine uniqueness.
- Isaiah 46:5 (verbal): Raises the same question of comparability: 'To whom will you liken me and make me equal?'—another prophetic expression of God's unmatched sovereignty.
- 1 Samuel 2:2 (thematic): Hannah's declaration 'There is none holy like the LORD; there is none besides you' echoes the Psalm's theme that no one in heaven (or among the mighty) can be likened to Yahweh.
Alternative generated candidates
- For who in the skies can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD,
- For who in the heavens can be compared to the LORD? Who among the sons of the mighty is like the LORD?
Psa.89.8 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אל: NEG
- נערץ: VERB,niphal,ptc,3,m,sg
- בסוד: PREP+NOUN,m,sg,abs
- קדשים: NOUN,m,pl,abs
- רבה: ADJ,f,sg,abs
- ונורא: CONJ+ADJ,m,sg
- על: PREP
- כל: DET
- סביביו: NOUN,m,pl,pr_3ms
Parallels
- Exodus 15:11 (verbal): Song of Moses uses nearly identical language—'Who is like you among the gods?... glorious in holiness, fearful in praises'—echoing the motif of God's unique majesty and awe in the divine assembly.
- Psalm 96:4 (thematic): Declares the LORD 'great' and 'to be feared above all gods,' reinforcing the theme of God's supremacy and dread-worthy holiness found in Ps 89:8.
- Isaiah 6:1-5 (structural): Vision of the heavenly court where seraphim proclaim God's holiness and the prophet reacts with terror—parallels the image of God as awesome in the council/assembly of the holy ones.
- Daniel 7:9-10 (thematic): Depicts the Ancient of Days enthroned amid a heavenly assembly and attendant awe; thematically parallels Ps 89:8's portrayal of divine majesty and fearfulness before God.
Alternative generated candidates
- a God greatly to be feared in the council of the holy ones, awesome and terrible above all who are around him?
- A God greatly feared in the council of the holy ones—awesome above all who are about him.
Psa.89.9 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלהי: NOUN,m,sg,cons
- צבאות: NOUN,m,pl,abs
- מי: PRON,interr,sg
- כמוך: PREP+PRON,2,m,sg
- חסין: ADJ,m,sg,abs
- יה: NOUN,m,sg,abs
- ואמונתך: CONJ+NOUN,f,sg,abs+2ms
- סביבותיך: NOUN,f,pl,abs+2ms
Parallels
- Exodus 15:11 (verbal): Uses the same rhetorical question ('Who is like you, O LORD?') praising God's uniqueness and incomparable greatness; a close verbal and thematic parallel.
- Psalm 86:8 (verbal): Declares there is none like the LORD among the gods—near-identical language asserting God's uniqueness and incomparable works, echoing 'מי כמוך'.
- 1 Samuel 2:2 (thematic): Proclaims there is none like the LORD and no rock like our God; thematically parallels the praise of God's uniqueness and unrivaled strength.
- Nahum 1:7 (thematic): Describes the LORD as a stronghold and faithful protector—connects to 'חסין' (mighty/stronghold) and to the surrounding/encircling character of God's faithfulness.
Alternative generated candidates
- O LORD God of hosts, who is like you? Mighty LORD, and your faithfulness surrounds you.
- O LORD God of hosts, who is like you? Mighty LORD—your faithfulness surrounds you.
Psa.89.10 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אתה: PRON,2,m,sg
- מושל: VERB,qal,ptc,0,m,sg
- בגאות: PREP+NOUN,f,sg,abs
- הים: NOUN,m,sg,abs,def
- בשוא: PREP+NOUN,m,sg,abs
- גליו: NOUN,m,pl,abs,3,ms
- אתה: PRON,2,m,sg
- תשבחם: VERB,qal,impf,2,m,sg,obj3mp
Parallels
- Psalm 65:7 (verbal): Describes God silencing the roaring of the seas and their waves—uses the same image of God stilling the sea's tumult.
- Psalm 107:29 (verbal): Speaks of God calming a storm so that 'the waves of the sea were hushed,' closely echoing the language and theme of divine mastery over the sea.
- Job 38:8-11 (thematic): God's speech about shutting up the sea, setting bars and limits, and commanding it where to stop parallels the theme of God's sovereign control over the sea's swelling and waves.
- Mark 4:39 (allusion): Jesus rebukes the wind and the sea—'Peace! Be still!'—an NT echo of the OT motif of divine authority calming the waters, applying that sovereignty to Jesus.
Alternative generated candidates
- You rule the proud sea; when its waves rise you still them.
- You rule the proud sea; when its waves rise you still them.
Psa.89.11 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אתה: PRON,2,m,sg
- דכאת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- כחלל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- רהב: NOUN,m,sg,abs
- בזרוע: PREP+NOUN,f,sg,abs
- עזך: NOUN,m,sg,abs+2fs
- פזרת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- אויביך: NOUN,m,pl,cstr+2ms
Parallels
- Isaiah 51:9 (verbal): Directly invokes Rahab/dragon imagery (’cut Rahab in pieces’) echoing Ps 89:11’s language of striking Rahab and defeating chaotic sea-monsters.
- Psalm 74:13-14 (verbal): Describes God’s power over the sea and sea-monsters (splitting the sea, breaking Leviathan’s head), paralleling the motif of crushing Rahab and scattering enemies by divine might.
- Isaiah 27:1 (thematic): Speaks of the LORD punishing Leviathan, the fleeing serpent — a parallel tradition of God’s victory over primordial chaos like the Rahab image in Ps 89:11.
- Exodus 15:12 (thematic): In the song at the Red Sea God’s power over hostile forces and the sea is celebrated (waters overwhelm the foe), resonating with Ps 89:11’s theme of divine defeat and scattering of enemies.
- Psalm 68:1 (thematic): Declares that God arises and his enemies are scattered — a thematic parallel to Ps 89:11’s depiction of God scattering foes by his mighty arm.
Alternative generated candidates
- You crushed Rahab like one slain; by your mighty arm you scattered your enemies.
- You crushed Rahab like one slain; by your strong arm you scattered your foes.
Psa.89.12 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- לך: PRON,2,m,sg
- שמים: NOUN,m,pl,abs
- אף: ADV
- לך: PRON,2,m,sg
- ארץ: NOUN,f,sg,abs
- תבל: NOUN,f,sg,abs
- ומלאה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- אתה: PRON,2,m,sg
- יסדתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
Parallels
- Psalm 24:1 (verbal): Direct verbal and thematic parallel — both assert that the earth and its fullness belong to the LORD ("the earth is the LORD's, and the fulness thereof").
- Psalm 50:12 (verbal): Similar vocabulary and claim that the world and its fulness are God's ("For the world is mine, and the fulness thereof"), echoing the Psalm 89 affirmation of God's ownership and foundation of creation.
- Isaiah 45:18 (thematic): Affirms God as the creator who formed and established the heavens and the earth, paralleling Psalm 89's assertion that God founded the world and its fullness.
- Genesis 1:1 (structural): The foundational creation statement ("In the beginning God created the heavens and the earth") undergirds Psalm 89's claim that the heavens and the earth are God's and that he established them.
Alternative generated candidates
- Yours are the heavens, yours also the earth; the world and all that fills it—you founded them.
- Yours are the heavens, yours also the earth; you founded the world and all that fills it.
Psa.89.13 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- צפון: NOUN,m,sg,abs
- וימין: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- אתה: PRON,2,m,sg
- בראתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- תבור: NOUN,m,sg,abs
- וחרמון: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- בשמך: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON:2ms
- ירננו: VERB,piel,impf,3,m,pl
Parallels
- Psalm 96:11-13 (thematic): Creation—especially the mountains—rejoices before the LORD; parallels the image of Tabor and Hermon rejoicing in God's name.
- Psalm 114:4-8 (structural): Mountains and hills respond dramatically to Yahweh's presence and actions (trembling, skipping), echoing the motif of mountains reacting to God.
- Isaiah 55:12 (thematic): Declares that mountains and hills will break forth into singing as part of the cosmic rejoicing that accompanies God's saving activity.
- Psalm 133:3 (verbal): Explicit mention of Hermon (the ‘dew of Hermon’) links Hermon with blessing and the divine presence, resonating with Ps 89's reference to Hermon.
- Judges 4:6 (verbal): Mentions Mount Tabor as the place of muster/victory (Deborah and Barak), reflecting the significance of Tabor invoked in Ps 89’s listing of mountains that 'rejoice'.
Alternative generated candidates
- North and south you created them; Tabor and Hermon sing for joy at your name.
- You formed the north and the south; Tabor and Hermon sing in your name.
Psa.89.14 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- לך: PRON,2,m,sg
- זרוע: NOUN,f,sg,abs
- עם: PREP
- גבורה: NOUN,f,sg,abs
- תעז: VERB,qal,imf,3,f,sg
- ידך: NOUN,f,sg,abs,poss:2,f,sg
- תרום: VERB,qal,imf,3,f,sg
- ימינך: NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,sg
Parallels
- Exodus 15:6 (verbal): In the Song of the Sea God’s right hand/arm is portrayed as powerful and shattering the enemy — close imagery of the LORD’s mighty arm and exalted right hand.
- Psalm 118:15-16 (verbal): Explicitly declares 'the right hand of the LORD does valiantly' and 'the right hand of the LORD is exalted,' directly paralleling the language of a strong/exalted right hand.
- Psalm 20:6 (verbal): Speaks of 'the saving might of his right hand,' using the same motif of God’s right hand as the source of saving power and strength.
- Isaiah 52:10 (thematic): 'The LORD has bared his holy arm' — the arm/right-hand imagery depicts God’s revealed power in salvation, thematically akin to the Psalm’s portrayal of a mighty arm.
- Deuteronomy 33:27 (thematic): 'The eternal God is your refuge... underneath are the everlasting arms' — complements the Psalm’s emphasis on God’s arm as a sustaining, powerful refuge (related motif of divine strength/protection).
Alternative generated candidates
- Yours is an arm of power; strong is your hand; exalted is your right hand.
- Yours is an arm of power; strong is your hand, exalted your right hand.
Psa.89.15 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- צדק: NOUN,m,sg,abs
- ומשפט: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- מכון: NOUN,m,sg,abs
- כסאך: NOUN,m,sg,abs,poss:2ms
- חסד: NOUN,m,sg,abs
- ואמת: NOUN,f,sg,abs
- יקדמו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- פניך: NOUN,f,pl,abs+PRON,2,m,sg
Parallels
- Psalm 97:2 (verbal): Text uses the same formula: “Righteousness and justice are the foundation of his throne,” closely echoing Ps 89:15’s language about righteousness and justice establishing God’s throne.
- Exodus 34:6 (verbal): Both verses pair the divine attributes חסד and אמת (steadfast love/mercy and faithfulness/truth), echoing the characterization of God’s character that ‘goes before’ or accompanies him.
- Psalm 85:10 (verbal): Shares the collocation of חסד and אמת (steadfast love and faithfulness) and relates divine mercy/truth to social and covenantal restoration, paralleling Ps 89’s emphasis on these attributes at God’s presence.
- Micah 6:8 (thematic): Emphasizes God’s demand for justice (מִשְׁפָּט) and faithful love (חֶסֶד)-the same moral/ethical qualities portrayed as the foundation and attendants of God’s rule in Ps 89:15.
- Isaiah 61:8 (thematic): God’s love of justice and hatred of wrongdoing parallels Ps 89:15’s depiction of righteousness and justice as constitutive of God’s throne and of his guiding attributes (steadfast love and faithfulness).
Alternative generated candidates
- Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you.
- Justice and righteousness are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before your face.
Psa.89.16 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אשרי: ADJ,m,sg,abs
- העם: NOUN,m,sg,def
- יודעי: PART,qal,ptcp,m,pl
- תרועה: NOUN,f,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- באור: PREP+NOUN,m,sg,abs
- פניך: NOUN,f,pl,abs+PRON,2,m,sg
- יהלכון: VERB,qal,impf,3,m,pl
Parallels
- Ps.89:15 (structural): Immediate context in the same psalm: verse 15 begins the blessing ('Blessed are the people…') that 16 continues, forming a unit about the people’s joy and walking in God’s light.
- Isa.2:5 (verbal): Isaiah 2:5 invites Israel to 'walk in the light of the LORD,' a near-verbatim and thematic parallel to 'they shall walk… in the light of your face'.
- Ps.4:6-7 (verbal): Psalm 4:6–7 petitions 'Let the light of your face shine upon us, O LORD,' using the same imagery of God's face/ light as a source of blessing and guidance.
- Ps.67:1-2 (verbal): Psalm 67:1–2 prays 'May God… make his face to shine upon us,' linking the motif of God's shining face with blessing and favor, similar to Ps 89:16.
- Ps.43:3 (thematic): Psalm 43:3 ('Send out your light and your truth') shares the theme of divine light as guidance for the people, echoing the idea of walking in God's illuminating presence.
Alternative generated candidates
- Blessed are the people who know the joyful shout; they walk, O LORD, in the light of your face.
- Blessed is the people who know the joyful shout; LORD, they walk in the light of your countenance.
Psa.89.17 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- בשמך: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON:2ms
- יגילון: VERB,qal,impf,3,m,pl
- כל: DET
- היום: NOUN,m,sg,def
- ובצדקתך: CONJ+PREP+NOUN,f,sg,abs,2ms
- ירומו: VERB,qal,juss,3,m,pl
Parallels
- Psalm 105:3 (verbal): Both verses link rejoicing with God's name—"glory in his holy name" / "in your name they rejoice"—sharing the motif of joy tied to God's name.
- Psalm 97:12 (verbal): Calls for the righteous to rejoice in the LORD ("Rejoice in the LORD, O you righteous"), paralleling Psalm 89:17's connection between joy and the righteous.
- Psalm 33:21 (verbal): Speaks of gladness because of trust in God's holy name ("our heart is glad in him... his holy name"), echoing the idea of rejoicing 'in your name.'
- Psalm 20:5 (verbal): Uses the formula "in the name of our God" linked with shouts of joy/victory, paralleling the expression of rejoicing 'in your name.'
- Isaiah 61:10 (thematic): Joins joy with righteousness/salvation ("I will greatly rejoice in the LORD... he has clothed me with garments of salvation... robe of righteousness"), thematically echoing the link between rejoicing and God's righteousness in Psalm 89:17.
Alternative generated candidates
- They exult all day in your name, and by your righteousness they are exalted.
- In your name they rejoice all day; by your righteousness they are exalted.
Psa.89.18 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- תפארת: NOUN,f,sg,abs
- עזמו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- אתה: PRON,2,m,sg
- וברצנך: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,2,m,sg
- תרום: VERB,qal,impf,2,m,sg
- קרננו: NOUN,f,sg,abs+PRON,1,pl
Parallels
- Psalm 18:2 (verbal): Davidic song language: God described as rock/strength and specifically as the one who is ‘the horn of my salvation’—uses the same horn imagery (keren) for exalted power as Ps 89:18.
- 2 Samuel 22:3 (verbal): Parallel victory hymn to Psalm 18 that calls God ‘my rock… my shield, and the horn of my salvation,’ echoing the motif of God causing the horn to be raised/exalted.
- 1 Samuel 2:1 (verbal): Hannah’s song: ‘my horn is exalted in the LORD’—an earlier theological usage of the horn as personal/communal vindication or exaltation, closely matching the phrase ‘our horn shall be exalted’ in Ps 89:18.
- Psalm 89:17 (structural): Immediate contextual parallel (same stanza): repeats the theme that by God’s favour/strength the people’s horn is raised—Ps 89:17–18 form a unit affirming God as the source of honor and exaltation.
Alternative generated candidates
- For the LORD is the glory of their strength, and by your favor our horn is exalted.
- For the LORD is their strength’s glory; by your favor you exalt our horn.
Psa.89.19 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
- מגננו: PREP+NOUN,m,sg,poss
- ולקדוש: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- מלכנו: NOUN,m,sg,abs,suff_1pl
Parallels
- Psalm 28:7 (verbal): Uses the same imagery: 'The LORD is my strength and my shield,' echoing Ps 89:19's declaration that the LORD is a shield.
- Psalm 33:20 (verbal): Speaks of corporate trust in God with the phrase 'our soul waits for the LORD; he is our help and our shield,' paralleling the communal 'LORD is our shield' theme.
- Isaiah 43:15 (verbal): God proclaims himself 'the LORD, your Holy One, the Creator of Israel, your King,' closely matching the titles 'Holy One of Israel' and 'our King' in Ps 89:19.
- Isaiah 33:22 (verbal): Declares 'For the LORD is our judge... the LORD is our king; he will save us,' directly resonating with Ps 89:19's assertion of the LORD as king and savior of Israel.
- Psalm 47:7 (thematic): Proclaims God's universal kingship ('For God is the King of all the earth'), paralleling Ps 89:19's emphasis on the LORD as Israel's king and sovereign.
Alternative generated candidates
- For to the LORD belongs our shield, and to the Holy One of Israel our king.
- For to the LORD belongs our shield, and to the Holy One of Israel our king.
Psa.89.20 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אז: ADV
- דברת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- בחזון: PREP+NOUN,m,sg,abs
- לחסידיך: PREP+NOUN,m,pl,abs,2ms
- ותאמר: VERB,qal,perf,3,f,sg
- שויתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- עזר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- על: PREP
- גבור: ADJ,m,sg,abs
- הרימותי: VERB,hiphil,perf,1,com,sg
- בחור: NOUN,m,sg,abs
- מעם: PREP
Parallels
- 1 Samuel 16:1,12-13 (verbal): Samuel anoints David with oil after God selects him—direct verbal/actional parallel to God’s choosing and anointing of a ‘chosen’/mighty one.
- 2 Samuel 7:8-16 (thematic): God’s covenant promise to David (taking him from the sheepfold, raising up his house) parallels the motif of God’s special choice and elevation of a king from among the people.
- Psalm 2:6-7 (thematic): Royal/enthronement language ("I have installed my king," "You are my son") echoes the theme of divine selection and exaltation of the Davidic ruler.
- 1 Chronicles 17:11-14 (quotation): Parallel retelling of the Davidic covenant found in 2 Samuel 7 that reiterates God’s raising and establishing of David’s line—echoes the Psalm’s announcement of a chosen one.
- Acts 13:22-23 (allusion): New Testament summary of God’s finding of David (“a man after my heart”) and the promise to raise a Savior from his descendants—alludes to the same divine choosing and promise reflected in Ps 89:20.
Alternative generated candidates
- Then you spoke in vision to your faithful one and said, "I have set my help on a mighty one; I have exalted a young man from among the people."
- Then you spoke in a vision to your faithful, saying, "I have set a warrior as helper; I have exalted a chosen one from the people.
Psa.89.21 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מצאתי: VERB,qal,perf,1,sg
- דוד: NOUN,m,sg,abs
- עבדי: NOUN,m,pl,cons
- בשמן: PREP+NOUN,m,sg,abs
- קדשי: NOUN,m,pl,cons
- משחתיו: VERB,qal,perf,1,c,sg+obj:3,m,sg
Parallels
- 1 Samuel 16:13 (verbal): Samuel anoints David with oil and the Spirit of the LORD comes upon him—direct verbal parallel to finding and anointing David with holy oil.
- 2 Samuel 5:3 (structural): The elders of Israel anoint David king at Hebron—parallel in the public/official anointing and installation of David as ruler.
- 2 Samuel 7:8-16 (thematic): God recalls taking David from the sheep and establishing his house by covenant—thematic link to God’s choice of David as His servant and the divine purposes attached to his anointing.
- Acts 13:22 (quotation): Paul (quoting Israel’s scripture) says ‘I have found David…’ and affirms David’s special standing—New Testament citation that echoes the declaration of God finding and appointing David.
Alternative generated candidates
- I found David my servant; with my holy oil I anointed him.
- I have found David my servant; with my holy oil I have anointed him.
Psa.89.22 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אשר: PRON,rel
- ידי: NOUN,f,pl,cons
- תכון: VERB,qal,imperfect,2,m,sg
- עמו: PREP+PRON,3,m,sg
- אף: ADV
- זרועי: NOUN,f,sg,1cs
- תאמצנו: VERB,qal,imprf,3,f,sg
Parallels
- 2 Samuel 7:12-16 (allusion): The promise of God’s enduring support for David and his descendants (the Davidic covenant) underlies Ps 89’s language of God establishing and strengthening the king.
- 1 Chronicles 17:11-14 (verbal): Parallel account of the Davidic covenant (1 Chr 17 echoes 2 Sam 7) and the motif of God setting up and strengthening David’s house, reflecting the same promise of divine hand/arm support.
- Isaiah 52:10 (verbal): Uses the imagery of God ‘making bare his holy arm’—the arm as the means of divine deliverance and power, paralleling Ps 89’s ‘my arm shall strengthen him.’
- Isaiah 41:10 (thematic): God’s assurance to uphold and strengthen his servant with his hand/right hand echoes the theme of God’s hand/arm as sustaining and empowering the chosen ruler in Ps 89:22.
Alternative generated candidates
- My hand shall be established with him; indeed my arm shall strengthen him.
- My hand shall be established with him, and my arm shall strengthen him.
Psa.89.23 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- לא: PART_NEG
- ישא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- אויב: NOUN,m,sg,abs
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- ובן: NOUN,m,sg,abs
- עולה: NOUN,f,sg,abs
- לא: PART_NEG
- יעננו: VERB,qal,impf,3,m,pl
Parallels
- 2 Samuel 7:10 (allusion): Part of the Davidic covenant promise that God will give David rest from all his enemies—echoes Psalm 89’s assurance that enemies will not extort or oppress the king.
- Psalm 110:2 (thematic): Speaks of the LORD extending the king’s rule ‘in the midst of his enemies’—a parallel royal motif of sovereignty over enemies and their defeat.
- Deuteronomy 28:7 (thematic): Promises that the LORD will cause enemies who rise against Israel to be defeated and flee—similar language of enemies failing to prevail or exact tribute.
- Psalm 72:4 (thematic): Prays that the king will vindicate the needy and ‘crush the oppressor’—parallel concern that the ruler’s foes and oppressors will not prevail over the people.
Alternative generated candidates
- No enemy shall oppress him, and no son of wickedness shall afflict him.
- No enemy shall prevail against him, and no wicked oppressor shall afflict him.
Psa.89.24 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וכתותי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- מפניו: PREP+3ms
- צריו: NOUN,m,pl,abs+3,m,sg
- ומשנאיו: NOUN,m,pl,abs+pr3ms
- אגוף: VERB,qal,impf,1,_,sg
Parallels
- Psalm 2:9 (verbal): Royal/messianic promise to crush the king's enemies—'you shall break them with a rod of iron' echoes the image of God overthrowing those who oppose his anointed.
- Psalm 18:39–40 (18:38–39 Hebrew) (verbal): Davidic victory language: God gives the psalmist the necks of his enemies so he can subdue them, paralleling the claim that God will crush the king's foes before him.
- Psalm 110:1–2 (thematic): Promise of divine empowerment of the king and subjugation of his enemies (the LORD extending dominion and subduing foes), a structural royal-theme parallel to God defeating adversaries for his chosen ruler.
- Deuteronomy 32:41–42 (allusion): Yahweh's vow to take vengeance on his adversaries and repay those who hate him mirrors the theme of divine action against enemies of God's chosen.
- Isaiah 49:25 (thematic): God's pledge to fight those who fight his servant and to deliver the servant's captives—echoes the motif of God confronting and defeating the foes of his servant/king.
Alternative generated candidates
- I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
- I will crush his foes before him, and strike down those who hate him.
Psa.89.25 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ואמונתי: CONJ+NOUN,f,sg,suff
- וחסדי: CONJ+NOUN,m,sg,suff1s
- עמו: PREP+PRON,3,m,sg
- ובשמי: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,suff
- תרום: VERB,qal,impf,3,ms,sg
- קרנו: NOUN,f,sg,suff
Parallels
- 1 Samuel 2:10 (verbal): Uses the same horn-exaltation language: God will 'give strength to his king and exalt the horn of his anointed,' paralleling 'by my name shall his horn be exalted.'
- 2 Samuel 7:14 (allusion): Part of the Davidic covenant promise (God's continued faithfulness to David and his seed); Psalm 89:25 invokes God's faithfulness and steadfast love in relation to the king's exaltation.
- 1 Chronicles 17:11-14 (allusion): Parallel report of the divine covenant with David (like 2 Sam 7); Psalm 89 echoes this promise that God will uphold and exalt David's house.
- Psalm 89:3-4 (structural): Immediate context within the same psalm articulates God's covenant and oath to David—'I have made a covenant with my chosen... I will establish your seed'—which grounds the declaration that God's faithfulness and mercy are with him.
- Psalm 18:2 (verbal): Employs the 'horn' metaphor for deliverance/strength ('the horn of my salvation'), thematically resonating with the image of the king's horn being exalted by God's name.
Alternative generated candidates
- My faithfulness and my steadfast love shall be with him, and in my name his horn shall be exalted.
- My faithfulness and my steadfast love are with him; in my name his horn shall be exalted.
Psa.89.26 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ושמתי: CONJ+VERB,qal,perf,1,_,sg
- בים: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ידו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ובנהרות: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,abs
- ימינו: NOUN,m,sg,suff-3ms
Parallels
- Job 38:8-11 (verbal): God’s speech about shutting up the sea with doors and setting bounds—parallels the assertion of divine control over seas and rivers.
- Nahum 1:4 (verbal): Describes YHWH rebuking the sea and drying up rivers—language closely mirrors the theme of sovereign authority over waters.
- Mark 4:39 (thematic): Jesus rebukes the wind and the sea, calming the waters—New Testament demonstration of sovereign power over the sea echoes the Psalm’s motif of dominion.
- Psalm 98:7-8 (thematic): Calls for the seas and rivers to rejoice and make a noise before the LORD—connects to the Psalter’s portrayal of waters responding to divine rule.
- Isaiah 51:9-10 (allusion): Invokes God’s past act of drying up the sea (Rahab imagery) and making a way—an Old Testament tradition of God’s mastery over the sea that underlies the Psalm verse.
Alternative generated candidates
- I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers.
- I will set his hand on the sea and his right hand on the rivers.
Psa.89.27 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- הוא: PRON,3,m,sg
- יקראני: VERB,qal,imf,3,m,sg
- אבי: NOUN,m,sg,cons
- אתה: PRON,2,m,sg
- אלי: PREP+PRON,1,sg
- וצור: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- ישועתי: NOUN,f,sg,abs,1cs
Parallels
- 2 Samuel 7:14 (allusion): The Davidic covenant language — 'I will be a father to him' — underlies the psalm's filial language about the king and God's fatherhood toward him.
- Psalm 2:7 (verbal): Both verses employ the sonship motif ('You are my Son' / filial address), linking royal status to divine favor and identity.
- Psalm 18:2 (verbal): Uses the same imagery of God as rock and deliverer ('my rock,' 'my salvation'), echoing the epithet 'rock of my salvation' in Psalm 89:27.
- Isaiah 63:16 (thematic): Explicitly calls God 'our Father' and 'redeemer,' paralleling the combined motifs of divine fatherhood and salvation in the psalm.
- Hebrews 1:5 (structural): New Testament citation/interpretation of the OT sonship promises (citing Ps 2 / 2 Sam 7) that shows how biblical sonship language about the Davidic king is applied to Christ, relating to the psalm's father–son imagery.
Alternative generated candidates
- He shall call to me, 'You are my Father, my God, and the rock of my salvation.'
- He will call to me, ‘You are my Father, my God, and the rock of my salvation.’
Psa.89.28 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אף: ADV
- אני: PRON,1,sg
- בכור: NOUN,m,sg,const
- אתנהו: VERB,qal,impf,1,,sg
- עליון: ADJ,m,sg,abs
- למלכי: PREP+NOUN,m,pl,cstr
- ארץ: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Psalm 2:7 (verbal): Speaks of divine sonship of the king ('You are my Son; today I have begotten you'), paralleling the theme of God elevating his anointed above earthly kings.
- 2 Samuel 7:14 (allusion): Part of the Davidic covenant ('I will be to him a father, and he shall be to me a son'); Psalm 89 develops this promise by proclaiming the king's exalted status.
- Exodus 4:22 (verbal): Uses the phrase 'my firstborn' (of Israel); Psalm 89 applies the 'firstborn' designation to the Davidic ruler, sharing the same terminology of primacy.
- Hebrews 1:5 (quotation): New Testament citation that appeals to Old Testament sonship texts (cf. Psalm 2:7 and 2 Samuel 7:14) to describe the unique status of God's appointed one, reflecting the same sonship/exaltation theme as Psalm 89:28.
Alternative generated candidates
- And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth.
- And I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth.
Psa.89.29 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- לעולם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אשמר: VERB,qal,impf,1,?,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- חסדי: NOUN,m,pl,cstr
- ובריתי: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- נאמנת: ADJ,f,sg,abs
- לו: PRON,3,m,sg
Parallels
- 2 Samuel 7:15-16 (allusion): Part of the Davidic covenant promises—God pledges enduring care and an everlasting establishment of David's house, reflecting Psalm 89:29’s vow to keep steadfast love and a faithful covenant with David's line.
- 1 Chronicles 17:13-14 (quotation): Parallel formulation of the divine promise to David in Chronicles (a retelling of 2 Samuel), affirming God's ongoing lovingkindness and the perpetuity of the covenant with David's offspring.
- Psalm 89:34 (verbal): Immediate parallel within the same psalm: an explicit assertion that God will not break His covenant or change the words of His lips—directly echoing the commitment to keep steadfast love and the covenant.
- Exodus 34:6-7 (thematic): Declaration of God's character as abounding in steadfast love (hesed) and faithfulness—provides the theological basis for promises like those in Psalm 89:29 about preserving covenantal mercy.
- Isaiah 55:3 (allusion): God's pledge to 'make with you an everlasting covenant, the sure mercies of David' echoes the Psalm's theme of an enduring, faithful covenantal commitment to David's line.
Alternative generated candidates
- Forever I will keep my steadfast love for him, and my covenant will be faithful to him.
- Forever I will keep my steadfast love for him, and my covenant will be faithful to him.
Psa.89.30 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ושמתי: CONJ+VERB,qal,perf,1,_,sg
- לעד: ADV
- זרעו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- וכסאו: CONJ+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- כימי: NOUN,m,pl,cs+sim
- שמים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- 2 Samuel 7:12-16 (verbal): God’s promise to David that his offspring and his throne will be established forever — language and concept (setting up David’s seed and an everlasting throne) closely parallels Psalm 89:30.
- 1 Chronicles 17:11-14 (verbal): Retells the Davidic covenant with almost the same terminology as 2 Samuel; affirms establishment of David’s seed and throne, echoing Psalm 89’s claim of a perpetual dynasty.
- Isaiah 9:6-7 (thematic): Prophecy of an eternal Davidic reign — 'the government shall be upon his shoulder... of the increase of his government and peace there will be no end' — thematically parallels the promise that David’s throne endures as long as the heavens.
- Psalm 72:17 (verbal): Prayer for the king’s name and dominion to endure 'as long as the sun' echoes Psalm 89’s imagery of an enduring throne and seed, using celestial metaphors for perpetuity.
- Luke 1:32-33 (allusion): The angel’s announcement to Mary that the Messiah will reign over Jacob’s house and that 'of his kingdom there will be no end' alludes to and applies the Davidic covenant language (seed and everlasting throne) found in Psalm 89.
Alternative generated candidates
- And I will establish his offspring forever, and his throne as the days of the heavens.
- I will keep his offspring forever and his throne as the days of heaven.
Psa.89.31 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אם: CONJ
- יעזבו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- בניו: NOUN,m,pl,cs
- תורתי: NOUN,f,sg,abs+PRON,1,sg
- ובמשפטי: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs+1s
- לא: PART_NEG
- ילכון: VERB,qal,impf,3,m,pl
Parallels
- 2 Samuel 7:14-15 (allusion): God's promise to David that his offspring are 'sons' to God and that God will discipline them if they sin—echoed in Psalm 89's conditional warning about David's descendants forsaking God's law.
- 1 Kings 2:4 (verbal): Solomon is charged to 'keep the charge of the LORD... to walk in his ways, to keep his statutes, his commandments, and his judgments'—language closely parallel to Psalm 89:31's concern that descendants walk in God's law and judgments.
- 1 Kings 11:11-13 (thematic): God judges Solomon (and promises consequence for his house) when he turns from God; parallels Psalm 89's threat of punishment if the king's sons forsake God's law, while still preserving a remnant for David's sake.
- Jeremiah 33:20-21 (structural): God speaks of the covenant with day/night and with David, linking covenant faithfulness and its continuity—a structural parallel to Psalm 89's treatment of the Davidic covenant and the conditional element if descendants stray.
- Deuteronomy 8:19 (thematic): The Mosaic conditional curse formula—'if you forget the LORD and serve other gods... you shall perish'—parallels the theme in Psalm 89:31 that forsaking God's law brings judgment.
Alternative generated candidates
- If his sons forsake my law and do not walk in my judgments,
- If his children forsake my law and do not walk in my judgments,
Psa.89.32 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אם: CONJ
- חקתי: NOUN,m,pl,abs+SUF,1,sg
- יחללו: VERB,qal,impf,3,pl
- ומצותי: CONJ+NOUN,f,pl,abs+1s
- לא: PART_NEG
- ישמרו: VERB,qal,impf,3,m,pl
Parallels
- Leviticus 26:14-17 (thematic): Presents the same conditional pattern: if Israel disobeys God’s statutes/commandments, God will bring punishment — a covenantal cause-and-effect parallel.
- Deuteronomy 28:15 (thematic): Begins the list of covenant curses introduced by the formula “if you do not obey/keep,” paralleling the warning in Psalm 89:32 about breaking God’s commands and suffering consequences.
- 2 Samuel 7:14 (allusion): In the Davidic covenant God warns that if a descendant sins he will be disciplined. Psalm 89’s conditional about David’s line echoes this promise-plus-chastening motif.
- Psalm 89:30-34 (structural): Immediate context: verses 30–34 develop the same conditional clause (if his children forsake my law / do not keep my commandments) and the promised discipline versus the enduring covenant, directly paralleling v.32.
Alternative generated candidates
- if they profane my statutes and do not keep my commandments,
- if they profane my statutes and do not keep my commandments,
Psa.89.33 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ופקדתי: VERB,qal,perf,1,com,sg
- בשבט: PREP+NOUN,m,sg,abs
- פשעם: NOUN,m,sg,abs,3mp
- ובנגעים: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,abs
- עונם: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,pl
Parallels
- 2 Samuel 7:14 (verbal): Part of the Davidic covenant: God warns that if the king commits iniquity he will be punished 'with the rod of men' and 'with the stripes of the sons of men'—language close to Ps 89:33 about disciplining transgression with a rod/stripes.
- Proverbs 3:11-12 (verbal): Speaks of the LORD's discipline: 'do not despise the LORD's discipline... for the LORD reproves him whom he loves'—echoes Ps 89:33's theme of divine punishment as corrective, paternal discipline.
- Hebrews 12:6-7 (quotation): New Testament application of the OT motif: 'For the Lord disciplines the one he loves...' (quoting/echoing Proverbs)—parallels Ps 89:33's idea that God's chastening is a form of covenantal correction.
- Deuteronomy 8:5 (thematic): Frames hardship/discipline as God's corrective training: 'as a man disciplines his son, so the LORD your God disciplines you'—the same theological rationale behind punishment mentioned in Ps 89:33.
Alternative generated candidates
- I will punish their transgression with the rod and their iniquity with stripes.
- then I will punish their transgression with the rod and their iniquity with blows.
Psa.89.34 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וחסדי: CONJ+NOUN,m,sg,suff1s
- לא: PART_NEG
- אפיר: VERB,qal,impf,1,sg
- מעמו: PREP+PRON,3,m,sg
- ולא: CONJ
- אשקר: VERB,qal,impf,1,sg
- באמונתי: PREP+NOUN,f,sg,abs,suff1cs
Parallels
- Numbers 23:19 (verbal): Both assert God is not like a man who lies or changes mind—God does not lie or repent, underpinning his unbreakable covenant.
- 1 Samuel 15:29 (allusion): Declares that the 'Glory of Israel' does not lie or change his purpose, echoing the vow not to break or falsify his covenant.
- Hebrews 6:18 (thematic): New Testament statement that it is impossible for God to lie, used to affirm the immutability and trustworthiness of God's promises/covenant.
- Isaiah 55:11 (verbal): Uses the image of a word going forth from God's mouth that accomplishes its purpose—parallels 'the word that has gone out of my lips' and its efficacy/faithfulness.
- Psalm 119:89 (thematic): Affirms the enduring, established nature of God's word ('forever... your word is fixed'), resonating with the theme of unchanging covenant faithfulness in Ps 89:34.
Alternative generated candidates
- But my steadfast love I will not utterly take from him, nor will I be false in my faithfulness.
- But my steadfast love I will not take from him, nor will I betray my faithfulness.
Psa.89.35 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- לא: PART_NEG
- אחלל: VERB,qal,impf,1,na,sg
- בריתי: NOUN,f,sg,abs,poss1,sg
- ומוצא: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- שפתי: NOUN,f,sg,cons
- לא: PART_NEG
- אשנה: VERB,qal,impf,1,m,sg
Parallels
- Numbers 23:19 (verbal): Affirms God does not lie or change his mind—parallels the declaration that God will not violate his covenant or alter the words of his lips.
- 1 Samuel 15:29 (verbal): States that the Glory of Israel (God) does not lie or repent—echoes the Psalm’s claim of God’s unchanging word and fidelity to his promise.
- Malachi 3:6 (thematic): “For I the LORD do not change” thematically reinforces God’s immutability and the assurance that his covenantal word stands.
- 2 Samuel 7:16 (structural): Part of the Davidic covenant promising an enduring house and throne—Psalm 89:35 asserts God will not violate that covenant made with David.
- Hebrews 6:18 (allusion): New Testament appeal to God’s immutability and inability to lie as the basis for hope—reflects the same theological claim that God’s promise and words will not change.
Alternative generated candidates
- I will not profane my covenant, nor will I change what has gone forth from my lips.
- I will not profane my covenant, nor will I change what has gone from my lips.
Psa.89.36 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אחת: NUM,f,sg
- נשבעתי: VERB,niphal,perf,1,_,sg
- בקדשי: PREP+NOUN,m,sg,abs,1
- אם: CONJ
- לדוד: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- אכזב: VERB,qal,impf,1,_,sg
Parallels
- 2 Samuel 7:16 (quotation): Part of the Davidic covenant: God’s promise that David’s house and throne will be established forever—background for the psalm’s oath not to lie to David.
- 1 Chronicles 17:14 (quotation): Parallel account of the promise to David (mirrors 2 Samuel 7): affirms God’s sworn covenant concerning David’s offspring and throne, which Psalm 89 invokes.
- Psalm 132:11 (verbal): Uses similar language of God’s oath to David and the establishment of his seed on the throne, echoing the vow in Psalm 89:36.
- Isaiah 55:3 (thematic): Promises ‘the sure mercies of David’ and an enduring covenant—themewise linked to God’s sworn fidelity to David in Psalm 89.
- Acts 13:34 (allusion): New Testament citation of the Davidic promise (‘sure mercies of David’), reflecting early Christian reading of God’s oath to David that Psalm 89 recalls.
Alternative generated candidates
- Once I have sworn by my holiness: I will not lie to David.
- Once I have sworn by my holiness—I will not lie to David:
Psa.89.37 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- זרעו: NOUN,m,sg,abs+3ms
- לעולם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- וכסאו: CONJ+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- כשמש: PREP+NOUN,f,sg,abs
- נגדי: PREP
Parallels
- 2 Samuel 7:12-16 (allusion): The promise to David that his offspring and his throne will be established forever—Psalm 89:37 draws on the Davidic covenant language assuring an enduring seed and throne.
- Genesis 17:7 (thematic): God's covenant of an everlasting offspring ('I will be their God...and their descendants') provides a broader covenantal backdrop for the image of an enduring 'seed' in Psalm 89:37.
- Isaiah 9:7 (thematic): Speaks of the perpetual increase of a ruler's government and an eternal throne established on David's line—paralleling the Psalm's assurance that the king's throne endures like the sun.
- Jeremiah 33:17 (verbal): Declares that David will never lack a man to sit on the throne of Israel—echoing Psalm 89:37's assertion of an enduring dynasty and throne.
Alternative generated candidates
- His offspring shall endure forever, and his throne as the sun before me;
- ‘His offspring shall endure forever, and his throne as the sun before me.
Psa.89.38 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כירח: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יכון: VERB,qal,impf,3,m,sg
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- ועד: CONJ+PREP
- בשחק: PREP+NOUN,m,sg,abs
- נאמן: ADJ,m,sg,abs
- סלה: MISC
Parallels
- 2 Samuel 7:8-16 (allusion): God’s promise to David of an eternal house and dynasty—Psalm 89’s lament about God’s rejection of the anointed directly alludes to the covenant language of 2 Samuel 7.
- 1 Chronicles 17:7-14 (allusion): Parallel retelling of the Davidic covenant found in 2 Samuel 7; underscores the contrast between God’s sworn promise to David and the Psalm’s complaint that God has cast off his anointed.
- Psalm 89:3-4, 28-37 (verbal): Earlier and adjacent verses in the same psalm proclaim God’s oath to establish David’s line forever; verse 38’s language of rejection contrasts verbally and thematically with these covenantal affirmations.
- Psalm 89:39-45 (structural): The immediately following verses continue the lament motif, detailing the consequences of God’s apparent rejection and providing the immediate contextual parallel and expansion of verse 38’s complaint.
- Jeremiah 33:17-21 (thematic): Jeremiah reiterates the enduring promise of a righteous branch from David and frames divine faithfulness to the Davidic line—addressing the same theological tension between covenant promise and present judgment voiced in Psalm 89:38.
Alternative generated candidates
- like the moon it shall be established forever— a faithful witness in the skies. Selah
- It shall be established forever like the moon, a faithful witness in the sky.’ Selah
Psa.89.39 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ואתה: CONJ+PRON,2,m,sg
- זנחת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- ותמאס: CONJ+VERB,qal,perf,2,m,sg
- התעברת: VERB,hitpael,perf,2,m,sg
- עם: PREP
- משיחך: NOUN,m,sg,suff2ms
Parallels
- 2 Samuel 7:14-16 (thematic): God's covenant promise to David and his offspring (an enduring throne) — Psalm 89:39 laments what seems like a rupture of that Davidic covenant and God's rejection of 'your anointed.'
- 1 Samuel 15:11,26 (thematic): Explicit Old Testament instance of God rejecting his anointed (Saul); language and theme of divine rejection of a chosen king parallel the complaint in Ps 89:39.
- Psalm 2:1-2,7 (thematic): Psalm 2 portrays the 'anointed' (the king/son) and the peoples' opposition to him; Ps 89:39 engages the same king-theology by accusing God of anger toward his anointed.
- Psalm 89:3-4 (structural): Internal contrast within the same psalm: earlier vows of an enduring covenant with David ('I have made a covenant...') are set against v.39's cry that God has rejected his anointed.
- Acts 13:33 (quotation): The New Testament citation of the Davidic/royal promise (drawing on Ps 2/2 Sam 7) highlights the messianic expectation behind 'your anointed,' which Ps 89:39 says God has (apparently) spurned.
Alternative generated candidates
- But you have cast off and rejected; you have been filled with fury against your anointed.
- But you have spurned and rejected; you have been filled with wrath against your anointed.
Psa.89.40 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- נארתה: VERB,qal,perf,2,m,sg
- ברית: NOUN,f,sg,abs
- עבדך: NOUN,m,sg,abs,2,ms
- חללת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- לארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- נזרו: VERB,qal,perf,3,pl
Parallels
- Psalm 89:34 (verbal): Immediate contrast within the same psalm: God’s vow 'I will not violate my covenant' directly counters the complaint that the covenant has been broken.
- 2 Samuel 7:12-16 (allusion): The Davidic covenant promises an enduring royal line; Psalm 89’s accusation that God has 'broken the covenant' directly engages and reverses the assurances of this passage.
- Ezekiel 21:26-27 (verbal): Uses the imagery of removing a crown as prophetic judgment ('remove the turban, take off the crown'), paralleling the psalm’s language of the crown being brought low or defiled.
- Jeremiah 33:20-22 (thematic): Affirms the permanence of God’s covenant (including the Davidic promises), addressing the same issue raised by the psalmist’s lament that the covenant appears to have been broken.
Alternative generated candidates
- You have broken the covenant of your servant; you have profaned his crown to the ground.
- You have broken the covenant of your servant; you have profaned his crown to the ground.
Psa.89.41 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- פרצת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- כל: DET
- גדרתיו: NOUN,f,pl,poss3ms
- שמת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- מבצריו: NOUN,m,pl,poss3ms
- מחתה: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Isaiah 5:5-6 (verbal): God removes the 'hedge' and breaks down the wall of the vineyard—language and imagery (removal of protective hedge/wall and subsequent devastation) parallel 'פרצת כל־גדרתיו' (you have broken all his hedges).
- Psalm 89:40 (structural): Immediate context within the same psalm: verse 40 speaks of casting the king's throne to the ground and ending his splendor, continuing the theme of removing royal protection and status found in v.41.
- Psalm 74:7-8 (thematic): A communal lament describing enemies' destruction of sanctuary structures and carved works—parallels the motif of strongholds/defenses being breached and devastated by foes or divine judgment.
- Lamentations 2:8 (thematic): Describes the LORD's tearing down of Zion's wall and the destruction of its fortified places; thematically similar imagery of walls/strongholds being broken and a city/lineage laid low.
Alternative generated candidates
- You have broken all his hedges; you have laid his strongholds in ruins.
- You have broken all his walls; you have brought his strongholds to ruin.
Psa.89.42 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- שסהו: NOUN,m,pl,abs
- כל: DET
- עברי: ADJ,m,sg
- דרך: NOUN,f,sg,abs
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- חרפה: NOUN,f,sg,abs
- לשכניו: PREP+NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Psalm 22:7 (verbal): Both verses depict public mockery by passersby—"all who see me mock me" parallels "every passerby jeered at him," a shared idiom of derision.
- Psalm 44:13-14 (verbal): Speaks of being made a byword/reproach to outsiders and neighbors—"You make us a byword among the nations…men shake their heads at us," closely paralleling the motif of shame before neighbors.
- Lamentations 3:14 (thematic): Lament expresses being a continual object of taunt and reproach among the people, echoing the theme of public humiliation and disgrace in Ps 89:42.
- 2 Samuel 16:5-8 (thematic): Narrative example of a ruler (David) publicly insulted and cursed by a passerby (Shimei); parallels the situational motif of a fallen leader becoming a reproach to those around him.
Alternative generated candidates
- All who pass along the way plunder him; he has become a scorn to his neighbors.
- All who pass along the road plunder him; he has become a reproach among his neighbors.
Psa.89.43 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- הרימות: VERB,qal,perf,2,m,sg
- ימין: NOUN,m,sg,abs
- צריו: NOUN,m,pl,abs+3,m,sg
- השמחת: VERB,hip,perf,2,m,sg
- כל: DET
- אויביו: NOUN,m,pl,abs,poss3ms
Parallels
- Psalm 44:11-12 (thematic): Like Ps 89:43, these verses complain that God has given the people into the hand of their enemies and made them a byword—enemy triumph and public reproach.
- Psalm 78:65-66 (thematic): Describes Yahweh 'rejecting' his dwelling so that nations rejoice—parallel theme of divine abandonment followed by the exultation of foes.
- 2 Samuel 15:12 (allusion): The narrative of Absalom stealing the hearts of Israel and David’s ensuing humiliation echoes the lament that the king’s enemies are exalted and rejoice.
- Psalm 35:26 (verbal): Both psalms use the motif of enemies 'rejoicing' at the sufferer’s misfortune and pray against such triumph; a close poetic parallel in language and sentiment.
Alternative generated candidates
- You have exalted the right hand of his adversaries; you have made all his enemies rejoice.
- You have raised the hand of his adversaries; you have made all his enemies rejoice.
Psa.89.44 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אף: ADV
- תשיב: VERB,qal,imperfect,2,m,sg
- צור: NOUN,m,sg,abs
- חרבו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m
- ולא: CONJ
- הקימתו: VERB,hif,perf,3,m,sg
- במלחמה: PREP+NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Ps.89:39-45 (structural): Immediate context/continuation of the same lament: the psalmist expands the complaint that God has withdrawn protection, failed to uphold the king in battle, and allowed his ruin despite covenant promises.
- Ps.44:9-11,17-26 (thematic): A communal lament that, like Ps 89:44, accuses God of giving the people over to reproach and defeat in war and pleads that God has hidden his face and ceased to help in battle.
- Ps.74:1-11 (thematic): A national lament over devastation by enemies; expresses the theme that God’s sanctuary and people have been overrun and that God’s help and vindication in battle seem withheld.
- Isa.63:9-11 (thematic): Speaks of God’s presence with Israel in distress but also of the people’s rebellion that turns God’s favor into apparent judgment—echoing the motif that divine protection in battle is withdrawn and God’s relationship with the leader/people is jeopardized.
Alternative generated candidates
- You have turned back the edge of his sword and have not made him stand in the day of battle.
- You have turned back the edge of his sword and have not upheld him in battle.
Psa.89.45 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- השבת: NOUN,f,sg,def
- מטהרו: VERB,piel,ptc,3,m,sg
- וכסאו: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- לארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- מגרתה: PREP+NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Amos 9:11 (allusion): Speaks of raising up the 'fallen booth/tent of David'—thematically parallels the lament that David's throne has been cast down and hopes for restoration.
- 2 Samuel 7:12-16 (thematic): God's promise that David's offspring and throne will endure; provides the covenantal background against which Psalm 89 laments the apparent failure or abasement of David's house.
- Psalm 89:34-37 (structural): Immediate context within the same psalm: vows that God will not break the covenant or destroy David's line, forming the contrast with the complaint that his throne has been brought low.
- 1 Samuel 2:8 (thematic): Declares that God 'casts down the mighty from their thrones'—a general theological parallel describing God humbling rulers and overturning thrones, echoing the imagery of Ps 89:45.
- Acts 15:16 (quotation): New Testament quotation of Amos 9:11 regarding raising the fallen tent of David; echoes the concern with the fallen Davidic throne and its promised reversal.
Alternative generated candidates
- You have caused his splendor to cease and cast his throne to the ground.
- You made his splendor cease and cast his throne down to the ground.
Psa.89.46 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- הקצרת: VERB,hiphil,perf,2,m,sg
- ימי: NOUN,m,pl,cs
- עלומיו: NOUN,m,sg,const
- העטית: VERB,hiphil,perf,2,m,sg
- עליו: PREP,3,m,sg
- בושה: NOUN,f,sg,abs
- סלה: MISC
Parallels
- 2 Samuel 12:15-18 (thematic): Narrative parallel — David’s child is struck down and dies, illustrating the shortening of a young life and the resulting shame/sorrow on the king’s household.
- Isaiah 53:8 (thematic): The Servant is described as being 'cut off' from the land of the living — a thematically similar motif of life being cut short.
- Job 14:1-2 (thematic): Reflection on the brevity and fragility of human life ('born of a woman is of few days'), resonating with the idea of days of youth being shortened.
- Psalm 44:13-15 (thematic): Psalmist laments being a reproach and covered with shame among neighbors — echoes the motif of dishonor or shame brought upon a person or people.
- Psalm 102:11 (thematic): The psalmist speaks of days vanishing like smoke — a parallel image of life’s brevity akin to shortened days of youth.
Alternative generated candidates
- You have shortened the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
- You shortened the days of his youth; you covered him with shame. Selah
Psa.89.47 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- עד: PREP
- מה: PRON,int
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- תסתר: VERB,qal,impf,2,ms
- לנצח: PREP+NOUN,m,sg,abs
- תבער: VERB,qal,impf,2,m,sg
- כמו: PREP
- אש: NOUN,f,sg,abs
- חמתך: NOUN,f,sg,abs,2ms
Parallels
- Psalm 13:1 (verbal): Same opening lament 'How long, O LORD?' and complaint that God is hidden (Heb. 'hide thy face'), expressing a plea over divine absence.
- Psalm 10:1 (verbal): Similar complaint about God's seeming distance in trouble—'Why standest thou afar off? why hidest thou in times of trouble?'—echoing the theme of God hiding himself.
- Psalm 74:1 (verbal): Both verses depict divine anger with fire/smoke imagery ('thine anger smoke' / 'shall thy wrath burn like fire'), lamenting God's hostile judgment on the community.
- Habakkuk 1:2 (thematic): A prophetic 'How long…?' lament over apparent divine inaction and suffering; thematically parallels the psalmist's cry at God's hiddenness and consuming wrath.
Alternative generated candidates
- How long, O LORD? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?
- How long, O LORD? Will you hide yourself forever? Will your anger burn like fire?
Psa.89.48 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- זכר: NOUN,m,sg,abs
- אני: PRON,1,sg
- מה: PRON,int
- חלד: NOUN,m,sg,abs
- על: PREP
- מה: PRON,int
- שוא: NOUN,m,sg,abs
- בראת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- כל: DET
- בני: NOUN,m,pl,construct
- אדם: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Psalm 39:5 (verbal): Both plead with God about the brevity and futility of human life—'you have made my days a few handbreadths' and the sense that human life is vanishing/vanity.
- Psalm 90:3-6 (thematic): A meditation on human transience and mortality before God ('You return man to dust... our days are like a passing shadow'), paralleling the lament over life's brevity and vanity.
- Job 7:6-7 (verbal): Job asks God to 'remember' the fleeting nature of his life ('my days are swifter than a weaver’s shuttle; and are spent without hope'), echoing the appeal to God about human frailty.
- Ecclesiastes 1:2 (thematic): The famous refrain 'Vanity of vanities, all is vanity' expresses the same judgment on the emptiness or futility (vanity) of human life invoked in the psalm.
- Isaiah 40:6-8 (thematic): The image 'All flesh is grass... the grass withers' underscores human transience and the ephemeral character of life, paralleling the psalm's emphasis on mortality and vanity.
Alternative generated candidates
- Remember how short my time is— what is man that you care for him? Why make all the children of man in vain?
- I remember how fleeting is life—why have you made all the children of man for futility?
Psa.89.49 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מי: PRON,interr,sg
- גבר: NOUN,m,sg,prop
- יחיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ולא: CONJ
- יראה: VERB,qal,perf,1,_,sg
- מות: VERB,qal,infabs
- ימלט: VERB,qal,impf,3,m,sg
- נפשו: NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
- מיד: PREP
- שאול: NOUN,m,sg,abs
- סלה: MISC
Parallels
- Job 14:14 (thematic): Both voice the fundamental question of human mortality—can a man live and not see death?—raising hope/uncertainty about life after death.
- Job 7:9-10 (verbal): Speaks of one who goes down to Sheol and does not come up, echoing the Psalm’s reference to escape from Sheol and the finality of death.
- Psalm 49:15 (thematic): Explicitly asserts that God can redeem the soul from the power of Sheol, providing a theological counterpoint to the Psalm’s rhetorical question about deliverance from death.
- Psalm 30:3 (verbal): Declares that the LORD brought the psalmist’s soul up from Sheol and restored him to life—a concrete example of deliverance from death like the possibility asked about in Ps 89:49.
- Hebrews 2:14-15 (allusion): Argues that Christ’s death frees people from the fear and bondage of death—a New Testament theological development addressing deliverance from death’s power alluded to in the Psalm.
Alternative generated candidates
- Whoever lives may not see death; who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
- Who can live and not see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
Psa.89.50 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- איה: ADV,interr
- חסדיך: NOUN,m,sg,abs,2ms
- הראשנים: ADJ,m,pl,def
- אדני: NOUN,m,sg,abs,1,sg
- נשבעת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- לדוד: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
- באמונתך: PREP+NOUN,f,sg,abs,2ms
Parallels
- Psalm 89:3-4 (verbal): Immediate earlier lines in the same psalm: the speaker recalls God’s covenant and oath to David ('I have made a covenant with my chosen; I have sworn to David my servant'), language that Psalm 89:50 summons.
- Psalm 89:34-37 (thematic): Later verses in the psalm reaffirm God’s promise not to break his covenant with David and to preserve his descendant and throne—these verses are the promised reality that contrasts with the lament of 89:50.
- 2 Samuel 7:12-16 (allusion): God’s explicit covenantal promise to David—that his offspring will establish a house and throne forever—is the Old Testament source background for the psalmist’s appeal to the oath sworn to David.
- 1 Chronicles 17:11-14 (verbal): Chronicles’ parallel retelling of the Davidic covenant (echoing 2 Sam. 7) uses similar covenantal language about a lasting dynasty, which Psalm 89:50 invokes.
- Psalm 132:11 (allusion): Another psalmic affirmation of Yahweh’s sworn oath to David (that one of his descendants will sit on his throne); it echoes the same Davidic-oath tradition appealed to in Psalm 89:50.
Alternative generated candidates
- O LORD, where are your former steadfast loves, which you swore to David in your faithfulness?
- Where are your former steadfast loves, O LORD, which you swore to David in your faithfulness?
Psa.89.51 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- זכר: NOUN,m,sg,abs
- אדני: NOUN,m,sg,abs,1,sg
- חרפת: NOUN,f,sg,const
- עבדיך: NOUN,m,pl,abs,2ms
- שאתי: VERB,qal,perf,1,?,sg
- בחיקי: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,1,sg
- כל: DET
- רבים: ADJ,m,pl,abs
- עמים: NOUN,pl,m,abs
Parallels
- Psalm 31:11 (verbal): The psalmist laments being a reproach among peoples/neighbors—language mirrors ‘remember the reproach of your servants’ and being disgraced before many.
- Psalm 79:4 (verbal): The corporate lament ‘we have become a reproach to our neighbors… a byword among the nations’ parallels the theme of God’s servants dishonored among many peoples.
- Psalm 69:19 (verbal): ’You know my reproach and my shame’ echoes the petition that God remember the servants’ reproach—personal knowledge of shame before others.
- Psalm 44:13-15 (thematic): Describes Israel as a byword and object of scorn among the nations, thematically close to bearing reproach ‘in the bosom’ among many peoples.
Alternative generated candidates
- Remember, O LORD, the reproach of your servants— I bear in my heart the taunts of many peoples,
- Remember, O LORD, the reproach of your servants; I bear in my bosom the scorn of many peoples.
Psa.89.52 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אשר: PRON,rel
- חרפו: VERB,qal,perf,3,pl
- אויביך: NOUN,m,pl,cstr+2ms
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- חרפו: VERB,qal,perf,3,pl
- עקבות: NOUN,f,pl,cons
- משיחך: NOUN,m,sg,suff2ms
Parallels
- Psalm 2:2 (verbal): Speaks of rulers conspiring “against the LORD and his anointed,” echoing the idea of enemies opposing God’s anointed one.
- Psalm 68:1 (thematic): Calls for God to arise and scatter/confound his enemies—similar petition that God shame or defeat the foes of his anointed.
- 1 Chronicles 16:22 (cf. Psalm 105:15) (verbal): The command “Touch not mine anointed… do my prophets no harm” addresses protection from enemies directed against God’s anointed, thematically linked to shaming those foes.
- Psalm 18:50 (cf. 2 Samuel 22:51) (thematic): Celebrates God’s deliverance of his king and mercy toward his anointed (David); like Ps 89:52 it portrays God’s action against the anointed’s enemies.
Alternative generated candidates
- the taunts your enemies have hurled, O LORD; the taunts they have hurled at the footsteps of your anointed.
- Those who have reproached, O LORD—those who have reproached the footsteps of your anointed.
A maskil of Ethan the Ezrahite.
I will sing of the LORD's steadfast love forever; to all generations I will make known your faithfulness with my mouth.
For I said, "Steadfast love shall be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness."
I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David my servant,
‘I will establish your offspring forever and will build your throne for all generations.’ Selah
Let the heavens praise your wonders, O LORD, and your faithfulness in the assembly of the holy ones.
For who in the heavens can be compared to the LORD? Who among the heavenly beings is like the LORD?
A God greatly to be feared in the council of the holy ones—awesome and dreadful above all who are around him.
O LORD God of hosts, who is like you, mighty LORD? Your faithfulness surrounds you.
You rule over the pride of the sea; when its waves rise you still them.
You crushed Rahab like one who is slain; with your strong arm you scattered your foes.
Yours are the heavens; also yours is the earth; the world and all that fills it—you founded them.
You formed the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy in your name.
Yours is an arm of power; strong is your hand, exalted your right hand.
Righteousness and justice are the foundation of your throne; steadfast love and faithfulness go before you.
Blessed are the people who know the joyful shout; O LORD, they walk in the light of your face.
They glory all day in your name, and by your righteousness they are exalted.
For you are the glory of their might; by your favor our horn is exalted.
For the LORD is our shield, and the Holy One of Israel is our King.
Then you spoke in vision to your faithful one and said: "I have set help upon a mighty one; I have exalted a youth from the people."
I have found David my servant; with my holy oil I have anointed him.
My hand shall be with him; also my arm shall strengthen him.
No enemy shall oppress him, and no son of iniquity shall afflict him.
I will crush his foes before him and strike down those who hate him.
My steadfast love and my faithfulness shall be with him; in my name shall his horn be exalted.
I will set his hand over the sea and his right hand over the rivers.
He shall call to me, ‘You are my Father, my God, and the Rock of my salvation.’
I will make him the firstborn, the highest of the kings of the earth.
I will keep my steadfast love for him forever, and my covenant will be faithful to him.
I will establish his offspring forever and his throne as the days of the heavens.
If his children forsake my law and do not walk in my judgments,
if they violate my statutes and do not keep my commandments,
then I will visit their transgression with the rod and their iniquity with stripes. But my steadfast love I will not withdraw from him, nor will I lie in my faithfulness.
I will not profane my covenant, nor will I change what has gone out of my lips.
Once I have sworn by my holiness: ‘I will not lie to David.’
His offspring shall be established forever, and his throne as the sun before me.
It shall be established like the moon, faithful forever in the heavens. Selah But you have rejected and spurned; you have been filled with anger against your anointed.
You have broken the covenant of your servant; you have profaned his crown to the ground.
You have broken down all his hedges; you have brought his strongholds to ruin.
All who pass along the way plunder him; he has become a reproach to his neighbors.
You have made his enemies rejoice; you have raised up the right hand of his foes.
You have turned back the edge of his sword and have not made him stand in the day of battle.
You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.
You have shortened the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
How long, O LORD? Will you hide yourself forever? Shall your wrath burn like fire?
Remember how brief my time is; for what vanity you have created all the children of man!
Who can live and not see death? Who can deliver his soul from the power of Sheol? Selah
O LORD, where are your former lovingkindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
Remember, O Lord, the reproach of your servants—how I bear in my bosom the taunts of many peoples.
Which your enemies have reviled, O LORD; which they have reviled—the footsteps of your anointed.