Freedom in Christ and Warning against Legalism
Galatians 5:1-15
Gal.5.1 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- τη: ART,dat,sg,f
- ελευθερια: NOUN,dat,sg,f
- ημας: PRON,acc,pl,1
- Χριστος: NOUN,nom,sg,m
- ηλευθερωσεν·στηκετε: VERB,aor,act,ind,3,sg + VERB,pres,act,imp,2,pl
- ουν: CONJ
- και: CONJ
- μη: PART
- παλιν: ADV
- ζυγω: NOUN,dat,sg,m
- δουλειας: NOUN,gen,sg,f
- ενεχεσθε: VERB,pres,mid,ind,2,pl
Parallels
- Galatians 4:9 (verbal): Paul rebukes turning back to the 'weak and worthless elementary principles' and asks how you would want to be 'enslaved again'—language closely paralleling the warning not to submit again to a yoke of slavery.
- Acts 15:10–11 (verbal): At the Jerusalem council delegates argue against placing a 'yoke' on Gentile believers—using the same metaphor of a burdensome legal obligation that Paul opposes in Galatians 5:1.
- Romans 8:2 (thematic): Speaks of the law of the Spirit setting believers 'free from the law of sin and death,' echoing the theme that Christ has liberated believers from a prior spiritual bondage.
- Colossians 2:16–23 (thematic): Warns against submitting to human rules, ascetic regulations, and legalistic judgments—portrayed as a form of slavery akin to the 'yoke' Paul rejects in Galatians.
- Galatians 5:13 (structural): Immediately balances the declaration of freedom by instructing believers how to live in it (serving one another in love), showing the ethical purpose and limits of the freedom Christ provides.
Alternative generated candidates
- For freedom Christ has set us free; stand fast therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.
- For freedom Christ has set us free; stand firm, therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.
Gal.5.2 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- Ιδε: INTJ
- εγω: PRON,nom,sg,1
- Παυλος: NOUN,nom,sg,m
- λεγω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- υμιν: PRON,dat,pl,2
- οτι: CONJ
- εαν: CONJ
- περιτεμνησθε: VERB,aor,pass,subj,2,pl
- Χριστος: NOUN,nom,sg,m
- υμας: PRON,acc,pl,2
- ουδεν: PRON,acc,sg,n
- ωφελησει: VERB,fut,act,ind,3,sg
Parallels
- Galatians 5:3 (structural): Immediate continuation of the argument: Paul warns that accepting circumcision obligates one to keep the whole law (directly connected to 5:2's claim that circumcision will not help).
- Galatians 5:4 (structural): Directly linked consequence in the same argument—seeking justification by the law results in falling away from grace, echoing that circumcision cannot secure benefit in Christ.
- Galatians 2:21 (verbal): Parallel verbal/thematic point: if righteousness comes through the law, Christ’s death is nullified—similar to 5:2's assertion that circumcision will profit nothing for those in Christ.
- Colossians 2:11-12 (allusion): Paulic redefinition of circumcision as a spiritual, baptized 'circumcision of Christ' rather than physical; contrasts physical circumcision promoted by Judaizers in Galatians 5:2.
- Acts 15:1-11 (thematic): The Jerusalem Council addresses the same issue—whether Gentile believers must be circumcised—providing an early church resolution that parallels Paul’s argument that circumcision is not required for benefit in Christ.
Alternative generated candidates
- Listen — I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.
- Listen: I, Paul, tell you that if you accept circumcision, Christ will be of no benefit to you.
Gal.5.3 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- μαρτυρομαι: VERB,pres,mp,ind,1,sg
- δε: CONJ
- παλιν: ADV
- παντι: PRON,dat,sg,m
- ανθρωπω: NOUN,dat,sg,m
- περιτεμνομενω: PART,perf,pas,dat,sg,m
- οτι: CONJ
- οφειλετης: NOUN,nom,sg,m
- εστιν: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ολον: ADJ,acc,sg,m
- τον: ART,acc,sg,m
- νομον: NOUN,acc,sg,m
- ποιησαι: VERB,aor,act,inf
Parallels
- Galatians 3:10 (verbal): Paul states that anyone relying on works of the law is under a curse because one must 'do all things written in the law'—parallel language and argument that circumcision obliges one to keep the whole law.
- Deuteronomy 27:26 (quotation): OT law cited by Paul (via Gal.3:10): 'Cursed is everyone who does not confirm the words of this law by doing them'—the scriptural basis for the claim that law demands complete observance.
- Romans 3:28 (thematic): Paul's thesis that justification is by faith apart from works of the law relates directly to his warning that submitting to circumcision places one under obligation to the entire law.
- Romans 2:25-29 (thematic): Discussion of circumcision and the law: circumcision is of value only if the law is kept—parallels the claim that being circumcised makes one a debtor to keep the whole law.
- James 2:10 (verbal): The principle that breaking one point of the law makes one guilty of all echoes Paul's point about the comprehensive obligation entailed by submitting to the law (circumcision).
Alternative generated candidates
- I testify again to every man who receives circumcision that he is a debtor to keep the whole law.
- I testify again to every man who accepts circumcision that he is obligated to keep the whole law.
Gal.5.4 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- κατηργηθητε: VERB,aor,pass,ind,2,pl
- απο: PREP
- Χριστου: NOUN,gen,sg,m
- οιτινες: PRO,rel,nom,pl,m
- εν: PREP
- νομω: NOUN,dat,sg,m
- δικαιουσθε: VERB,pres,pass,ind,2,pl
- της: ART,gen,sg,f
- χαριτος: NOUN,gen,sg,f
- εξεπεσατε: VERB,aor,act,ind,2,pl
Parallels
- Galatians 2:21 (verbal): Directly parallels the claim that seeking righteousness through the law nullifies Christ's work: if righteousness were through the law, Christ's death would be pointless—same logic behind 'fallen from grace.'
- Galatians 5:2-3 (structural): Immediate context in the letter: warning that submitting to circumcision (the law) makes Christ of no benefit—an application of being 'severed from Christ' by relying on the law.
- Galatians 3:10-14 (thematic): Develops the inability of the law to justify (the curse on those who rely on the law) and presents Christ's redeeming work as liberation from the law's curse—background for the charge of having 'fallen from grace.'
- Romans 3:28 (thematic): Affirms the foundational Pauline thesis that justification is by faith apart from works of the law, opposing the very notion in Gal 5:4 of seeking justification through the law.
- Philippians 3:9 (thematic): Contrasts a 'righteousness from the law' with the righteousness that comes through faith in Christ—parallel language and theology to Gal 5:4's condemnation of law-based justification.
Alternative generated candidates
- You who seek to be justified by the law have been severed from Christ; you have fallen from grace.
- You who are seeking to be justified by the law have been severed from Christ; you have fallen away from grace.
Gal.5.5 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ημεις: PRON,nom,pl,1
- γαρ: PART
- πνευματι: NOUN,dat,sg,n
- εκ: PREP
- πιστεως: NOUN,gen,sg,f
- ελπιδα: NOUN,acc,sg,f
- δικαιοσυνης: NOUN,gen,sg,f
- απεκδεχομεθα: VERB,pres,mid,ind,1,pl
Parallels
- Galatians 3:11 (verbal): Both affirm that righteousness is tied to faith ("the righteous shall live by faith"), underscoring that justification/righteousness is received through faith rather than the law.
- Galatians 2:16 (thematic): States that a person is not justified by works of the law but through faith in Christ—parallels 5:5's emphasis on awaiting righteousness by faith, not by legal observance.
- Philippians 3:9 (verbal): Paul speaks of having "the righteousness that comes from God on the basis of faith," closely matching Gal.5:5's linkage of righteousness with faith (and expectation of it).
- Romans 5:5 (thematic): Connects the Spirit with hope ("hope does not put us to shame, because God's love has been poured out... through the Holy Spirit"), paralleling Gal.5:5's coupling of Spirit, faith, and the hope of righteousness.
Alternative generated candidates
- For through the Spirit, by faith, we wait for the hope of righteousness.
- For through the Spirit, by faith, we wait for the hope of righteousness.
Gal.5.6 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- εν: PREP
- γαρ: PART
- Χριστω: NOUN,dat,sg,m
- Ιησου: NOUN,gen,sg,m
- ουτε: CONJ
- περιτομη: NOUN,nom,sg,f
- τι: PRON,int,nom,sg,n
- ισχυει: VERB,pres,act,ind,3,sg
- ουτε: CONJ
- ακροβυστια: NOUN,nom,sg,f
- αλλα: CONJ
- πιστις: NOUN,nom,sg,f
- δι᾽αγαπης: PREP,gen,sg,f
- ενεργουμενη: VERB,pres,mid/pass,part,nom,sg,f
Parallels
- Galatians 6:15 (verbal): Repeats the formula 'neither circumcision nor uncircumcision counts' and contrasts external ritual with the decisive reality (here 'a new creation').
- Philippians 3:3 (verbal): Paul again dismisses reliance on physical circumcision, emphasizing worship by the Spirit and glorying in Christ rather than confidence in the flesh.
- Romans 2:29 (allusion): Contrasts external circumcision with inward, spiritual circumcision of the heart—echoing the move away from ritual markers toward inward reality.
- James 2:14-26 (thematic): Argues that genuine faith is demonstrated by action ('faith without works is dead'), resonating with Paul's 'faith working through love' though with different emphases.
- Ephesians 2:8-10 (structural): Links salvation by faith to the production of good works (God's workmanship), paralleling Paul's notion that true faith issues in active love.
Alternative generated candidates
- For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value; the only thing that matters is faith working through love.
- For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value; what matters is faith working through love.
Gal.5.7 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- Ετρεχετε: VERB,impf,act,ind,2,pl
- καλως·τις: ADV
- υμας: PRON,acc,pl,2
- ενεκοψεν: VERB,aor,act,ind,3,sg
- τη: ART,dat,sg,f
- αληθεια: NOUN,nom,sg,f
- μη: PART
- πειθεσθαι: VERB,pres,mid/pass,inf
Parallels
- Galatians 3:1 (verbal): Paul similarly rebukes the Galatians for being led away from the gospel—'Who has bewitched you?'—parallel concern about someone causing them to deviate from the truth.
- 2 Corinthians 11:3 (allusion): Paul expresses fear that believers may be led astray from sincere devotion to Christ (like Eve), echoing the concern that something/someone has hindered the Galatians from the truth.
- 1 Corinthians 9:24-27 (verbal): Uses the athletic race/run metaphor and self-discipline language (run to win, discipline the body), paralleling Gal.5:7's image of having 'run well' and being stopped.
- Philippians 3:12-14 (thematic): Paul's image of pressing on/striving toward the heavenly goal parallels the idea of continuing in the true path and not being hindered in the spiritual race.
- Hebrews 12:1 (structural): Calls believers to 'run with perseverance the race set before us' and to lay aside hindrances—structurally similar exhortation about remaining unimpeded in the Christian course.
Alternative generated candidates
- You were running well; who hindered you from obeying the truth?
- You were running well; who hindered you from obeying the truth?
Gal.5.8 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- η: ART,nom,sg,f
- πεισμονη: NOUN,nom,sg,f
- ουκ: PART,neg
- εκ: PREP
- του: ART,gen,sg,n
- καλουντος: VERB,pres,act,ptc,gen,sg,m
- υμας: PRON,acc,pl,2
Parallels
- Galatians 1:6-9 (quotation): Paul immediately makes the same charge: you are deserting the one who called you and turning to a different gospel—explicitly saying the alternative teaching is not from God.
- 2 Corinthians 11:3-4 (thematic): Paul warns the Corinthians about being led astray to accept ‘another Jesus’ or a different spirit/gospel—parallel concern that the persuasion they received is not from the one who called them.
- Acts 20:29-30 (thematic): Paul tells the Ephesian elders that false teachers will arise from outside and inside to draw away disciples—similar warning about teachings that do not come from God.
- 1 John 4:1 (allusion): John urges believers to test the spirits to discern what is from God and what is false—parallel emphasis on discerning whether a persuasion originates with the true Caller.
- Matthew 7:15 (thematic): Jesus warns to beware false prophets who come in sheep’s clothing—comparable admonition to reject teachings/teachers that are not from God.
Alternative generated candidates
- This persuasion is not from the one who called you.
- This persuasion is not from the One who called you.
Gal.5.9 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- μικρα: ADJ,nom,sg,f
- ζυμη: NOUN,nom,sg,f
- ολον: ADJ,acc,sg,m
- το: ART,acc,sg,n
- φυραμα: NOUN,acc,sg,n
- ζυμοι: VERB,pres,act,ind,3,sg
Parallels
- 1 Corinthians 5:6 (verbal): Paul repeats the exact proverb 'a little leaven leaveneth the whole lump' to warn that a small amount of corrupting influence (sin, false teaching) affects the whole community.
- Matthew 13:33 (thematic): Jesus' parable of the leaven portrays how something small (leaven) permeates and transforms the whole batch—the same image of pervasive influence used by Paul.
- Luke 13:20-21 (thematic): A parallel parable to Matthew 13:33; leaven hidden in three measures of meal works through the whole, illustrating invisible yet thorough spreading—akin to Galatians' concern about corrupting influence.
- Matthew 16:6,11-12 (allusion): Jesus' warning 'Beware the leaven of the Pharisees and Sadducees' uses leaven as a metaphor for corrupting doctrine/hypocrisy, a theme echoed by Paul in Galatians to caution against false teaching.
- Leviticus 2:11 (thematic): In the Torah leaven is prohibited in certain offerings, associating it with impurity or corruption—background symbolism that undergirds New Testament uses of leaven as corrupting influence.
Alternative generated candidates
- A little leaven leavens the whole lump.
- A little leaven leavens the whole lump.
Gal.5.10 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- εγω: PRON,nom,sg,1
- πεποιθα: VERB,perf,act,ind,1,sg
- εις: PREP
- υμας: PRON,acc,pl,2
- εν: PREP
- κυριω: NOUN,dat,sg,m
- οτι: CONJ
- ουδεν: PRON,acc,sg,n
- αλλο: ADJ,neut,sg,nom
- φρονησετε·ο: VERB,fut,act,ind,2,pl
- δε: CONJ
- ταρασσων: VERB,pres,act,ptc,nom,sg,m
- υμας: PRON,acc,pl,2
- βαστασει: VERB,fut,act,ind,3,sg
- το: ART,acc,sg,n
- κριμα: NOUN,acc,sg,n
- οστις: PRON,nom,sg,m
- εαν: CONJ
- η: ART,nom,sg,f
Parallels
- Galatians 5:12 (verbal): Immediate parallel in the same letter: Paul again addresses the agitators (‘the one who is troubling you’) and pronounces a harsh wish against them—continuation of the warning about those who unsettle the Galatians.
- 2 Corinthians 7:16 (verbal): Paul uses very similar language of confidence in the recipients (‘I have confidence in you’), expressing trust in their faithfulness despite challenges—comparable tone and vocabulary.
- Romans 16:17 (thematic): Paul warns Roman believers to watch out for persons who cause divisions and occasions for stumbling, echoing the concern about ‘troublemakers’ and their harmful effect on the churches.
- Colossians 2:4 (thematic): Paul cautions the Colossians that he has told them things so that none may deceive them—paralleling Gal. 5:10’s concern that the Galatians not be led astray by agitators.
Alternative generated candidates
- I have confidence in the Lord that you will take no other view; the one troubling you will bear judgment, whoever he is.
- I have confidence in the Lord that you will not think otherwise; the one who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
Gal.5.11 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- εγω: PRON,nom,sg,1
- δε: CONJ
- αδελφοι: NOUN,nom,pl,m
- ει: VERB,pres,act,ind,2,sg
- περιτομην: NOUN,acc,sg,f
- ετι: ADV
- κηρυσσω: VERB,pres,act,ind,1,sg
- τι: PRON,int,nom,sg,n
- ετι: ADV
- διωκομαι: VERB,pres,mid/pass,ind,1,sg
- αρα: PART
- κατηργηται: VERB,perf,pass,ind,3,sg
- το: ART,acc,sg,n
- σκανδαλον: NOUN,nom,sg,n
- του: ART,gen,sg,n
- σταυρου: NOUN,gen,sg,m
Parallels
- Galatians 5:2-6 (thematic): Immediate context: Paul argues that circumcision obligates one to keep the law and nullifies Christ's benefit—directly relates to his claim that preaching circumcision would remove the cross's significance.
- Galatians 6:12-14 (thematic): Paul criticizes those who insist on circumcision to avoid persecution or to boast in the flesh and then declares he will only boast in the cross—connects motivation for promoting circumcision and the centrality/offense of the cross.
- Galatians 2:21 (thematic): If righteousness comes through the law, Christ died for nothing—echoes the idea that abandoning the scandal of the cross (by reverting to law/circumcision) nullifies its saving work.
- Galatians 6:14 (verbal): Paul's statement about boasting only in the cross echoes the language and contrast in 5:11 between preaching circumcision and preserving the 'scandal' or centrality of the crucified Christ.
- 1 Corinthians 1:18,23 (allusion): Paul elsewhere calls the message of the cross 'folly' or a 'stumbling block'—these descriptions parallel the Greek skandalon in 5:11 and the theme of the cross offending human expectations.
Alternative generated candidates
- But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the offense of the cross has been removed.
- But brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the cross would be removed.
Gal.5.12 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- οφελον: VERB,impf,act,ind,3,sg
- και: CONJ
- αποκοψονται: VERB,fut,mid/pass,ind,3,pl
- οι: ART,nom,pl,m
- αναστατουντες: VERB,pres,act,part,nom,pl,m
- υμας: PRON,acc,pl,2
Parallels
- Romans 9:3 (verbal): Paul expresses a similar extreme wish of self-severing for a cause—‘I could wish that I myself were accursed and cut off from Christ’—parallels the hyperbolic curse directed at the agitators in Galatians.
- Philippians 3:2 (verbal): Paul warns against ‘the mutilators of the flesh,’ a derogatory label for Judaizing opponents that echoes the bodily-mutilation imagery and polemical tone of Gal. 5:12.
- Galatians 1:8–9 (thematic): Earlier in the same letter Paul pronounces strong condemnation on anyone preaching a different gospel (‘let him be accursed’), sharing the same function of anathematizing the false teachers troubling the Galatians.
- Matthew 5:29–30 (thematic): Jesus’ hyperbolic call to pluck out offending body parts to avoid sin provides a literary-theological parallel in using violent bodily imagery to urge drastic separation from what causes sin.
- Deuteronomy 23:1 (24:1 MT) (structural): The Torah’s prohibition excluding emasculated males from the assembly supplies a possible legal/cultural background for the image of emasculation as social and religious disqualification invoked in Gal. 5:12.
Alternative generated candidates
- I wish those who unsettle you would emasculate themselves.
- I wish that those who unsettle you would emasculate themselves.
Gal.5.13 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- Υμεις: PRON,nom,pl,2
- γαρ: PART
- επ᾽ελευθερια: PREP+NOUN,dat,sg,f
- εκληθητε: VERB,aor,pass,ind,2,pl
- αδελφοι·μονον: NOUN,voc,pl,m+ADV
- μη: PART
- την: ART,acc,sg,f
- ελευθεριαν: NOUN,acc,sg,f
- εις: PREP
- αφορμην: NOUN,acc,sg,f
- τη: ART,dat,sg,f
- σαρκι: NOUN,dat,sg,f
- αλλα: CONJ
- δια: PREP
- της: ART,gen,sg,f
- αγαπης: NOUN,gen,sg,f
- δουλευετε: VERB,pres,act,imp,2,pl
- αλληλοις·: PRON,dat,pl,3
Parallels
- Galatians 5:1 (structural): Same chapter/theme: freedom in Christ as the central claim (’for freedom Christ has set us free’), framing the ethical exhortation in 5:13.
- Galatians 5:14 (verbal): Immediate continuation: love of neighbor fulfills the law—explains what serving one another through love looks like (’the whole law is summed up in a single commandment’).
- Romans 13:8-10 (thematic): Love as the fulfilling of the law and the ethical norm for Christian relationships (’Owe no one anything… love does no wrong to a neighbor’), echoing service through love rather than license for the flesh.
- 1 Peter 2:16 (verbal): Very close wording and idea: live as free people but do not use freedom as a cover for evil; instead live as servants—parallels Gal. 5:13’s warning against using freedom as an opportunity for the flesh and its call to serve one another.
Alternative generated candidates
- For you were called to freedom, brothers; only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
- For you were called to freedom, brothers; only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but through love be servants of one another.
Gal.5.14 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ο: ART,nom,sg,m
- γαρ: PART
- πας: ADJ,nom,sg,m
- νομος: NOUN,nom,sg,m
- εν: PREP
- ενι: PREP
- λογω: NOUN,dat,sg,m
- πεπληρωται: VERB,perf,mid/pass,ind,3,sg
- εν: PREP
- τω·Αγαπησεις: ART,dat,sg,m+VERB,fut,act,ind,2,sg
- τον: ART,acc,sg,m
- πλησιον: NOUN,acc,sg,m
- σου: PRON,gen,sg,2
- ως: ADV
- σεαυτον: PRON,acc,sg,m
Parallels
- Leviticus 19:18 (quotation): The original OT command—'love your neighbor as yourself'—which Paul cites as the formulation that the law is summed up in one rule.
- Matthew 22:39 (quotation): Jesus cites 'You shall love your neighbor as yourself' as the second greatest commandment, paralleling Paul's claim that the whole law is fulfilled in this word.
- Mark 12:31 (quotation): Parallel Gospel report of Jesus' citation of the Levitical command, emphasizing its centrality to the law and prophetic teaching.
- Romans 13:9-10 (verbal): Paul elsewhere states that the commandments are summed up in 'You shall love your neighbor as yourself' and that love fulfills the law, echoing Galatians 5:14 verbatim in theology and phrasing.
- James 2:8 (thematic): James calls 'the royal law' to 'love your neighbor as yourself,' linking obedience to the law with love and reflecting the same ethical priority found in Galatians 5:14.
Alternative generated candidates
- For the whole law is fulfilled in one word: 'You shall love your neighbor as yourself.'
- For the whole law is fulfilled in one word: 'You shall love your neighbor as yourself.'
Gal.5.15 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ει: VERB,pres,act,ind,2,sg
- δε: CONJ
- αλληλους: PRON,acc,pl,m
- δακνετε: VERB,pres,act,ind,2,pl
- και: CONJ
- κατεσθιετε: VERB,pres,act,ind,2,pl
- βλεπετε: VERB,pres,act,ind,2,pl
- μη: PART
- υπ᾽αλληλων: PREP+PRON,gen,pl,m
- αναλωθητε: VERB,aor,pass,subj,2,pl
Parallels
- Galatians 5:14 (structural): Immediate context and structural contrast: the law is fulfilled in loving your neighbor, which Gal. 5:15 warns against violating by 'biting and devouring' one another.
- Romans 13:8-10 (verbal): Same ethical principle—'love is the fulfillment of the law' and 'love does no wrong to a neighbor' contrasts directly with mutual harm implied by biting and devouring.
- Ephesians 4:31-32 (thematic): Exhortation to put away bitterness, wrath, slander and to be kind and forgiving counters the destructive interpersonal behavior Gal. 5:15 condemns.
- 2 Corinthians 12:20 (thematic): Paul's fear of finding quarreling, jealousy, anger, factions and slander among the Corinthians parallels the mutual hostility and self-destructive conduct described as 'biting and devouring.'
- James 4:1-2 (thematic): James diagnoses internal causes of fights and quarrels among believers—an allied picture of the mutual conflict and harm that Paul labels 'biting and devouring.'
Alternative generated candidates
- But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another.
- But if you bite and devour one another, watch out that you are not consumed by one another.
For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery.
Look— I, Paul, tell you this: if you accept circumcision, Christ will profit you nothing.
I testify again to every man who allows himself to be circumcised that he is a debtor to keep the whole law.
You who seek to be justified by the law have been cut off from Christ; you have fallen away from grace.
For through the Spirit, by faith, we await the hope of righteousness.
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value; the only thing that matters is faith working through love.
You were running well; who hindered you from obeying the truth?
This persuasion is not from the one who calls you.
A little leaven leavens the whole lump.
I am confident in the Lord that you will not think otherwise; the one who is troubling you will bear the judgment, whoever he is.
Brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still being persecuted? Then the offense of the cross would be removed.
I wish those who unsettle you would emasculate themselves!
For you were called to freedom, brothers; only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but serve one another through love.
For the whole law is fulfilled in a single word: 'You shall love your neighbor as yourself.' But if you bite and devour one another, watch that you are not consumed by one another.