The Life-Giving River Flowing from the Temple
Ezekiel 47:1-12
Eze.47.1 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וישבני: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- אל: NEG
- פתח: NOUN,m,sg,abs
- הבית: NOUN,m,sg,def
- והנה: ADV
- מים: NOUN,m,pl,abs
- יצאים: VERB,qal,ptc,3,mp,pl
- מתחת: PREP
- מפתן: NOUN,m,sg,cons
- הבית: NOUN,m,sg,def
- קדימה: ADV
- כי: CONJ
- פני: NOUN,m,sg,cons
- הבית: NOUN,m,sg,def
- קדים: ADJ,m,pl,abs
- והמים: NOUN,m,pl,def
- ירדים: VERB,qal,ptcp,m,pl
- מתחת: PREP
- מכתף: NOUN,m,sg,abs
- הבית: NOUN,m,sg,def
- הימנית: ADJ,f,sg,def
- מנגב: PREP
- למזבח: PREP+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Ezekiel 47:8-12 (structural): Direct continuation of v.1; describes river growing in depth, bringing life, fish, and healing trees—develops the temple‑river motif begun in v.1.
- Zechariah 14:8 (thematic): Speaks of living waters going out from Jerusalem toward the sea(s); parallels the motif of life‑giving waters issuing from the holy place.
- John 7:37-39 (allusion): Jesus promises 'rivers of living water' flowing from believers (interpreted as the Spirit), echoing OT temple‑water imagery (Ezekiel/Zechariah).
- Revelation 22:1-2 (structural): Vision of a river of the water of life flowing from God's throne with the tree of life on its banks—closely parallels Ezekiel's river issuing from the temple and its life‑giving effects.
- Psalm 46:4 (thematic): Speaks of a river whose streams make glad the city of God; echoes the theme of divine waters bringing joy and life to the holy city.
Alternative generated candidates
- He brought me back to the entrance of the house. Behold, water was issuing from beneath the threshold of the house, toward the east; for the front of the house faced east, and the water flowed out from beneath the right side of the house, south of the altar.
- He brought me back to the entrance of the house; and behold, water issued from beneath the threshold of the house, eastward, for the front of the house faced east, and the water flowed down from beneath the right side of the house, south of the altar.
Eze.47.2 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויוצאני: VERB,hiph,impf,3,m,sg
- דרך: NOUN,f,sg,abs
- שער: NOUN,m,sg,abs
- צפונה: ADV
- ויסבני: VERB,piel,impf,3,m,sg
- דרך: NOUN,f,sg,abs
- חוץ: ADV
- אל: NEG
- שער: NOUN,m,sg,abs
- החוץ: NOUN,m,sg,def
- דרך: NOUN,f,sg,abs
- הפונה: VERB,qal,part,f,sg,def
- קדים: ADJ,m,pl,abs
- והנה: ADV
- מים: NOUN,m,pl,abs
- מפכים: PART,act,m,pl
- מן: PREP
- הכתף: NOUN,f,sg,def
- הימנית: ADJ,f,sg,def
Parallels
- Ezekiel 47:1 (verbal): Immediate context: verse 1 introduces the temple and the spring issuing from under the threshold; v.2 continues the same vision and location (east-facing temple, water issuing from the house).
- Ezekiel 47:8-9 (thematic): Continuation of the same vision: the stream becomes fresh water that brings life wherever it flows — developing the life-giving effects first noted as the water issues from the temple in v.2.
- Zechariah 14:8 (thematic): Prophecy that ‘living waters’ will go out from Jerusalem to the sea east and west; parallels the motif of sacred waters issuing from the temple/holy place and reaching surrounding lands.
- John 7:38 (allusion): Jesus’ words that ‘rivers of living water’ will flow from those who believe echo the image of life-giving water issuing from the temple, applying the motif to believers and the Spirit.
- Revelation 22:1 (allusion): Vision of the river of the water of life flowing from the throne of God and the Lamb parallels Ezekiel’s river issuing from the temple, both symbolizing divine life and restoration.
Alternative generated candidates
- Then he led me out by the north gate and brought me around to the outer gate that faces east, and behold, water was gushing out from beneath the right side.
- He brought me out by the north gate and led me round on the outside to the outer gate that faces east; and behold, water was pouring from under the right side.
Eze.47.3 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- בצאת: PREP+VERB,qal,infc
- האיש: NOUN,m,sg,def
- קדים: ADJ,m,pl,abs
- וקו: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- בידו: PREP+NOUN,m,sg,abs+3,m,sg
- וימד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלף: NUM,m,sg
- באמה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- ויעברני: VERB,hiph,wayyiqtol,3,m,sg
- במים: PREP
- מי: PRON,interr,sg
- אפסים: NOUN,m,pl,abs
Parallels
- Ezekiel 47:1-2 (structural): Immediate context describing the spring and initial outflow of the river that the man leads Ezekiel to — sets up the measured journey.
- Ezekiel 47:4-5 (structural): Continuation of the same measuring sequence; the man measures farther as the water rises to the knees, loins, and becomes a river too deep to cross — parallel progression of measures.
- Ezekiel 40:3-5 (verbal): Another Ezekiel scene where a man with a measuring rod measures spaces in vision (the temple); parallels the act of measuring with a rod and use of cubit measures.
- Zechariah 14:8 (thematic): Prophecy of living waters flowing from Jerusalem in the day of the Lord — thematically parallels fresh/healing waters issuing from a holy center.
- Revelation 22:1-2 (thematic): Vision of a river of the water of life flowing from the throne/temple with life-giving trees along its banks — echoes Ezekiel’s life-giving river imagery.
Alternative generated candidates
- As the man went forward, measuring with a measuring rod in his hand, he measured a thousand cubits and led me through the water; the water reached to my ankles.
- As the man went out eastward with a measuring line in his hand, he measured a thousand cubits and led me through the waters; they came up to the ankles.
Eze.47.4 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וימד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלף: NUM,m,sg
- ויעברני: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- במים: PREP
- מים: NOUN,m,pl,abs
- ברכים: NOUN,f,dual,abs
- וימד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלף: NUM,m,sg
- ויעברני: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- מי: PRON,interr,sg
- מתנים: NOUN,m,du,abs
Parallels
- Ezekiel 47:1 (structural): Immediate context: the vision begins with the water flowing from the temple and the initial measurement, setting up the increasing depth described in v.4.
- Ezekiel 47:8 (verbal): Continues the same river motif—notes the river's increasing depth, its life-giving quality (fish), and that it cannot be crossed, echoing v.4's 'waters to swim in' image.
- Zechariah 14:8 (thematic): Prophetic promise that 'living waters' will flow from Jerusalem—shares the motif of life-giving waters issuing from a central holy place.
- John 7:38-39 (allusion): Jesus speaks of 'rivers of living water' (interpreted as the Spirit in John), echoing Hebrew prophetic imagery of life-giving water from the temple vision.
- Revelation 22:1 (thematic): Eschatological image of the 'river of the water of life' flowing from God's throne—parallels Ezekiel's restorative, life-giving river in its final, redemptive significance.
Alternative generated candidates
- He measured another thousand and led me through the water; the water reached to my knees. He measured another thousand and led me through the water; the water reached to my loins.
- Again he measured a thousand and led me through the waters; they came up to the knees. Again he measured a thousand and led me through the waters; they came up to the loins.
Eze.47.5 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וימד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלף: NUM,m,sg
- נחל: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- לא: PART_NEG
- אוכל: VERB,qal,part,1,m,sg
- לעבר: INF,qal
- כי: CONJ
- גאו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- המים: NOUN,m,pl,def
- מי: PRON,interr,sg
- שחו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- נחל: NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- לא: PART_NEG
- יעבר: VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Ezekiel 47:1-3 (structural): Immediate context: the same visionary measuring of the water, showing its rising depth as the man leads Ezekiel out from the temple — provides the narrative frame for v.5's measurement and impossibility of crossing.
- Ezekiel 47:8 (thematic): Continuation of the vision where the river grows into a mighty stream that brings life (fish live and the waters heal), linking v.5's impassable depth to the river's transforming, life-giving function.
- Zechariah 14:8 (thematic): Speaks of living waters flowing out from Jerusalem after the Lord's day — parallels Ezekiel's motif of water issuing from the temple/holy place and bringing restoration to the land.
- Psalm 46:4 (thematic): Describes a river whose streams make glad the city of God; echoes the image of a sacred river associated with God's presence and blessing found in Ezekiel's temple vision.
- John 7:38 (allusion): Jesus' promise that 'rivers of living water' will flow from believers echoes and reinterprets the prophetic theme of divine, life-giving water issuing from God's presence as in Ezekiel's vision.
Alternative generated candidates
- He measured another thousand, and it was a river that I could not cross, for the water had risen and swollen—so that river could not be passed over.
- Again he measured a thousand, and it was a river that I could not cross, for the water had risen—a river that could not be passed over.
Eze.47.6 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלי: PREP+PRON,1,sg
- הראית: VERB,qal,perf,2,m,sg
- בן: NOUN,m,sg,abs
- אדם: NOUN,m,sg,abs
- ויולכני: VERB,hiphil,impf,3,m,sg
- וישבני: VERB,qal,impf,3,m,sg,obj1,sg
- שפת: NOUN,f,sg,cs
- הנחל: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Ezekiel 47:1 (structural): Immediate context: the preceding verse begins the same river-vision and the movement to the riverbank; 47:6 continues the same guided-vision sequence.
- Ezekiel 40:2 (verbal): Uses similar language of a visionary ascent and transport—'in visions of God he brought me'/'he brought me'—showing the prophetic motif of being led to see a revealed scene.
- Ezekiel 43:3 (verbal): Another Ezekiel passage where the prophet is brought/transported in a vision ('the Spirit brought me to the inner court') linking the formulaic prophetic address and guided viewing of divine realities.
- Revelation 22:1-2 (thematic): Later apocalyptic literature echoes the image of a life-giving river flowing from God's presence/throne, paralleling Ezekiel's river that issues from the temple and restores life.
- Joel 3:18 (Joel 4:18 in some Bibles) (thematic): Prophetic eschatological image of rivers flowing in the restoration of Judah—similar theme of water as sign of renewal and divine blessing in the last days.
Alternative generated candidates
- And he said to me, "Have you seen, son of man?" Then he brought me back to the bank of the river.
- He said to me, "Son of man, have you seen?" Then he led me back to the bank of the river.
Eze.47.7 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- בשובני: PREP+VERB,qal,perf,1,_,sg
- והנה: ADV
- אל: NEG
- שפת: NOUN,f,sg,cs
- הנחל: NOUN,m,sg,def
- עץ: NOUN,m,sg,abs
- רב: ADJ,m,sg
- מאד: ADV
- מזה: NOUN,m,sg,abs
- ומזה: CONJ+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Ezekiel 47:12 (verbal): Direct continuation of the same vision—explicitly describes trees on both banks of the river, bearing fruit and leaves for healing, echoing the image of v.7.
- Revelation 22:1-2 (allusion): John's river-of-life vision with trees on either side bearing fruit and leaves for the healing of the nations clearly echoes Ezekiel's temple river imagery.
- Psalm 1:3 (thematic): The righteous are compared to a tree planted by streams of water that yields fruit—similar motif of life-giving water producing flourishing trees.
- Genesis 2:10-14 (allusion): The river that flows out of Eden to water the garden (and the life-giving trees therein) provides an archetypal background for Ezekiel’s river and trees imagery.
- Joel 3:18 (Hebrew 4:18) (thematic): A fountain flowing from the house of the LORD and rivers that water the land parallels Ezekiel’s picture of a divine river bringing life and fertility to both banks.
Alternative generated candidates
- As I returned, behold, on the bank of the river were very many trees on both sides.
- As I returned, behold, on the bank of the river there were very many trees on both sides.
Eze.47.8 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אלי: PREP+PRON,1,sg
- המים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- יוצאים: VERB,qal,ptc,3,m,pl
- אל: NEG
- הגלילה: NOUN,f,sg,def
- הקדמונה: ADJ,f,sg,def
- וירדו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- על: PREP
- הערבה: NOUN,f,sg,def
- ובאו: VERB,qal,imp,2,mp
- הימה: NOUN,m,sg,def
- אל: NEG
- הימה: NOUN,m,sg,def
- המוצאים: VERB,ptc,qal,m,pl,def
- ונרפו: VERB,niphal,perf,3,m,pl
- המים: NOUN,m,pl,def
Parallels
- Ezekiel 47:1 (structural): Immediate context of the same vision—introduces the stream issuing from the temple threshold that flows east into the plain and sea, of which v.8 is a part.
- Ezekiel 47:9 (structural): Continuation of the vision describing the increasing depth of the waters, the healing/freshening of the sea, and abundance of life—directly parallels the outcome noted in v.8.
- Zechariah 14:8 (verbal): Uses the phrase of waters flowing from Jerusalem/holy place toward the sea(s)—closely echoes the prophetic image of life-giving streams issuing from a sacred center.
- Joel 3:18 (Joel 4:18 in some traditions) (verbal): Prophesies 'living waters' going out from Jerusalem/Temple bringing abundance and life—verbal and thematic parallel to Ezekiel’s temple-stream imagery.
- John 7:38 (allusion): Jesus' 'rivers of living water' language alludes to the prophetic temple-water motif (Ezekiel, Joel), recasting the life-giving flow as the Spirit proceeding from believers.
Alternative generated candidates
- And he said to me, "These waters go out toward the eastern plain and go down into the Arabah, and they enter the sea; and when the waters enter the sea, the sea will be healed.
- He said to me, "These waters go out toward the eastern district; they descend into the Arabah and enter the sea, and when the waters enter the sea, the sea will be healed.
Eze.47.9 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- כל: DET
- נפש: NOUN,f,sg,abs
- חיה: VERB,qal,impf,3,f,sg
- א: PRT
- שר: NOUN,m,sg,abs
- ישרץ: VERB,qal,impf,3,m,sg
- אל: NEG
- כל: DET
- אשר: PRON,rel
- יבוא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- שם: ADV
- נחלים: NOUN,m,pl,abs
- יחיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- הדגה: NOUN,f,sg,def
- רבה: ADJ,f,sg,abs
- מאד: ADV
- כי: CONJ
- באו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- שמה: ADV
- המים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- וירפאו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- וחי: VERB,qal,perf,3,m,sg
- כל: DET
- אשר: PRON,rel
- יבוא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- שמה: ADV
- הנחל: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Ezekiel 47:1-12 (structural): Immediate context describing the same life-giving river flowing from the temple; verses develop the scene that 47:9 summarizes (waters bringing healing and abundant fish).
- Zechariah 14:8 (verbal): Speaks of 'living waters' going out from Jerusalem—uses the same motif of waters issuing from a holy center that give life to the land.
- Joel 3:18 (Joel 4:18 MT) (thematic): Prophetic image of waters flowing in the eschatological day that bring renewal and abundance—parallel theme of restoration through life-giving water.
- John 7:38 (allusion): Jesus' promise that 'rivers of living water' will flow from believers echoes the Ezekiel motif of life-giving waters issuing from a sacred source.
- Revelation 22:1-2 (thematic): Vision of a river of the water of life flowing from God's throne and bringing healing and life on its banks—apocalyptic fulfillment of the Ezekiel river theme.
Alternative generated candidates
- Every living creature that swarms, wherever the rivers come, will live, and there will be very many fish, for these waters will come there and heal; and everything will live where the river goes.
- And wherever the river goes, every living creature that swarms will live, and there will be very many fish, for these waters shall come there and be healed, and everything will live wherever the river goes.
Eze.47.10 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- עמדו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- עליו: PREP,3,m,sg
- דוגים: NOUN,m,pl,abs
- מעין: NOUN,m,sg,abs
- גדי: NOUN,m,sg,cons
- ועד: CONJ+PREP
- עין: NOUN,f,sg,cons
- עגלים: NOUN,m,pl,abs
- משטוח: NOUN,m,sg,abs
- לחרמים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- יהיו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- למינה: PREP+NOUN,f,sg,poss3
- תהיה: VERB,qal,imperfect,3,f,sg
- דגתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- כדגת: PREP+NOUN,f,sg,abs
- הים: NOUN,m,sg,abs,def
- הגדול: ADJ,m,sg,def
- רבה: ADJ,f,sg,abs
- מאד: ADV
Parallels
- Ezekiel 47:9 (verbal): Immediate parallel in the same vision: the water makes everything live and brings abundant fish wherever it flows—closely echoes the language and theme of fishes becoming numerous.
- Zechariah 14:8 (thematic): Speaks of living waters flowing from Jerusalem that bring life to the Dead Sea region—shares the motif of a life-giving stream issuing from a sacred source and transforming surrounding lands.
- Joel 3:18 (Joel 4:18 MT) (thematic): Describes a fountain flowing from the house of the LORD and waters filling the land—parallel theme of divine waters producing abundance and renewal.
- John 21:6 (thematic): Jesus’ instruction results in a miraculous, overwhelming catch of fish—connects the image of fishermen standing along the shore and nets filled with many fish.
- Psalm 104:25-26 (thematic): Celebrates the sea teeming with creatures and God’s provision for them—parallels the depiction of abundant marine life and divine sustenance in Ezekiel’s river vision.
Alternative generated candidates
- Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim; their nets will be spread out—its fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea.
- Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim; they will be places for spreading nets. Their fish will be like the fish of the Great Sea—very many.
Eze.47.11 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- בצאתיו: PREP+NOUN,f,sg,abs+SUFF,3,m,sg
- וגבאיו: CONJ+NOUN,f,sg,abs+SUFF,3,m,sg
- ולא: CONJ
- ירפאו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- למלח: PREP+NOUN,m,sg,abs
- נתנו: VERB,qal,perf,3,pl
Parallels
- Ezekiel 47:8-10 (structural): Immediate context: describes the life-giving river that makes water fresh and supports fish and trees, providing the positive counterpart to v.11's note that waters not reached remain salty and barren.
- Zechariah 14:8 (thematic): Prophetic motif of water issuing from Jerusalem in the eschatological age; like Ezekiel's river, it signals restoration and life spreading outward from a holy center.
- John 7:38-39 (allusion): Jesus' 'rivers of living water' language (later interpreted as the Spirit) echoes the OT motif of life-giving water flowing from God's presence, paralleling Ezekiel's river that transforms its surroundings.
- Revelation 22:1-2 (verbal): A clear literary echo: a river of the water of life flowing from God's throne with trees on its banks whose leaves are for the healing of the nations, reflecting Ezekiel's imagery of healing waters and fruit-bearing trees beside the stream.
Alternative generated candidates
- But the swamps and marshes along the way will not be healed; they will be given over to salt.
- But marshes and pools of bad water will not be healed; they shall be left for salt.
Eze.47.12 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ועל: CONJ+PREP
- הנחל: NOUN,m,sg,def
- יעלה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- על: PREP
- שפתו: NOUN,f,sg,abs+3,m,sg
- מזה: NOUN,m,sg,abs
- ומזה: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- כל: DET
- עץ: NOUN,m,sg,abs
- מאכל: NOUN,m,sg,abs
- לא: PART_NEG
- יבול: VERB,qal,impf,3,m,sg
- עלהו: NOUN,f,sg,abs+3ms
- ולא: CONJ
- יתם: VERB,qal,impf,3,m,sg
- פריו: NOUN,m,sg,abs,prs3ms
- לחדשיו: PREP+NOUN,m,pl,abs+3ms
- יבכר: VERB,qal,impf,3,m,sg
- כי: CONJ
- מימיו: PREP+NOUN,m,pl,abs,3ms
- מן: PREP
- המקדש: NOUN,m,sg,abs,def
- המה: PRON,3,m,pl
- יוצאים: VERB,qal,ptc,3,m,pl
- והיה: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- פריו: NOUN,m,sg,abs,prs3ms
- למאכל: PREP+NOUN,m,sg
- ועלהו: CONJ+NOUN,f,sg,abs+3ms
- לתרופה: PREP+NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Rev.22:1-2 (allusion): River of the water of life proceeding from the throne and a tree yielding fruit each month with leaves for the healing of the nations — close imagery and language echoing Ezekiel’s river, fruit and medicinal leaves.
- Ps.1:3 (verbal): The righteous tree 'planted by rivers of water' that yields fruit in season and whose leaf does not wither parallels Ezekiel’s trees by the river bearing perpetual fruit and unfading leaves.
- Zech.14:8 (thematic): ‘Living waters’ flowing out from Jerusalem/house of the Lord to both sea-sides links the motif of sacred waters issuing from the sanctuary that sustain life and produce fruit.
- Gen.2:9,10-14 (structural): Eden’s river(s) watering the garden and the presence of life-giving trees (including the tree of life) provide the primordial background for Ezekiel’s sanctuary river and fruit-bearing trees.
- Joel 3:18 (Heb. 4:18) (thematic): A fountain/stream coming forth out of the house of the LORD that refreshes and makes fruitful the land echoes the idea that the sanctuary’s waters make trees produce food and healing.
Alternative generated candidates
- On the banks, on both sides of the river, will grow all kinds of fruit trees for food. Their leaves will not wither and their fruit will not fail; every month they will bear, for their water flows from the sanctuary. Their fruit will be for food and their leaves for healing."
- On the banks, on both sides of the river, will grow every kind of tree for food. Their leaves will not wither, nor will their fruit fail; they will bear fresh fruit every month, for their water flows from the sanctuary. Their fruit will be for food and their leaves for healing."
He brought me back to the entrance of the house, and behold—water was issuing from beneath the threshold of the house, eastward; for the front of the house faced east, and the water flowed out from beneath the right side of the house, south of the altar.
He led me out by the north gate and brought me round to the outer gate that faces east, and behold—water was gushing out from the right side.
As the man went out eastward, he measured a thousand cubits with his rod and led me through waters that were ankle-deep.
He measured another thousand, and led me through waters that reached the knees; he measured another thousand, and led me through waters that reached the loins.
He measured another thousand, and it was a river that I could not cross, for the water had risen—waters to swim in—a river that could not be crossed. And he said to me, "Have you seen, son of man?" Then he led me back to the bank of the river.
When I returned, behold, on either bank of the river there were very many trees, on this side and on that side.
He said to me, "These waters go out toward the eastern region and go down into the Arabah and enter the sea; when the waters reach the sea, the sea will be healed. And every living creature that swarms wherever the river goes shall live, and there will be very many fish, for these waters go there and heal; and whatever lives wherever the river goes will live.
Fishermen will stand beside it from En‑Gedi to En‑Eglaim; they will spread their nets there. Their fish will be of the same kinds as the fish of the Great Sea—very many.
When it reaches the sea, its marshes and pools will not be healed; they are given over to salt. And along the river, on either side, will grow every kind of food-bearing tree: its leaves will not wither nor its fruit fail; it will yield fresh fruit every month, because its water issues from the sanctuary. Its fruit will be for food and its leaves for healing.