Jeremiah's Temple Address, Arrest, and Vindication
Jeremiah 26:1-24
Jer.26.1 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- בראשית: PREP+NOUN,f,sg,abs
- ממלכות: NOUN,f,pl,cs
- יהויקים: NOUN,m,sg,abs
- בן: NOUN,m,sg,abs
- יאשיהו: NOUN,m,sg,abs
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הדבר: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- מאת: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- לאמר: INF,qal,infc
Parallels
- Jeremiah 36:1 (verbal): Uses nearly identical wording—dates a prophetic word to the reign of Jehoiakim and states 'this word came to Jeremiah from the LORD,' repeating the same chronological/formulaic phrase within Jeremiah.
- Jeremiah 1:2 (structural): Another opening time-formula in Jeremiah ('the word of the LORD came to Jeremiah... in the days of Josiah'), establishing the prophet's messages by reference to a king's reign—parallel literary device and historical framing.
- 2 Kings 23:36 (allusion): Historical note on Jehoiakim's accession ('Jehoiakim began to reign...'), supplying the chronological/historical anchor that Jeremiah 26:1 invokes.
- Isaiah 1:1 (structural): Example of a prophetic book opening with a time-setting formula ('in the days of...'), paralleling Jeremiah 26:1's literary convention of dating an oracle by a king's reign.
Alternative generated candidates
- In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came from the LORD, saying:
- At the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came from the LORD, saying:
Jer.26.2 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- עמד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בחצר: PREP+NOUN,f,sg,abs
- בית: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ודברת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- על: PREP
- כל: DET
- ערי: NOUN,f,pl,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- הבאים: PART,qal,ptcp,masc,pl,def
- להשתחות: INF,hitpael
- בית: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- את: PRT,acc
- כל: DET
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- אשר: PRON,rel
- צויתיך: VERB,qal,perf,1,-,sg
- לדבר: INF,qal
- אליהם: PREP,3,m,pl
- אל: NEG
- תגרע: VERB,qal,impf,2,masc,sg
- דבר: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Jeremiah 7:2 (verbal): Almost identical prophetic command to stand at the temple gate/house and proclaim the word; same setting and instruction to address those coming to worship.
- Deuteronomy 4:2 (verbal): Directly parallels the injunction against altering divine instruction — here phrased as not adding or taking away, corresponding to 'do not omit a word.'
- Ezekiel 3:17-19 (thematic): Ezekiel’s charge as a watchman to warn the people and bear responsibility for delivering God’s message echoes Jeremiah’s duty to speak all God’s words to the people.
- Revelation 22:18-19 (verbal): A New Testament warning not to add to or take away from prophetic words, reflecting the same concern for preserving the integrity of divine speech as in 'do not omit a word.'
Alternative generated candidates
- Thus says the LORD: Stand in the court of the house of the LORD and speak to all the cities of Judah that come to worship in the house of the LORD all the words that I have commanded you to speak to them; do not withhold a word.
- Thus says the LORD: Stand in the court of the house of the LORD, and speak to all the cities of Judah that come to bow down at the house of the LORD all the words that I have commanded you to speak to them; do not withhold a word.
Jer.26.3 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אולי: ADV
- ישמעו: VERB,qal,imf,3,mp
- וישבו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- איש: NOUN,m,sg,abs
- מדרכו: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,3,m,sg
- הרעה: NOUN,f,sg,def
- ונחמתי: VERB,niphal,perf,1,m,sg
- אל: NEG
- הרעה: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- אנכי: PRON,1,sg
- חשב: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לעשות: VERB,qal,inf
- להם: PREP+PRON,3,m,pl
- מפני: PREP
- רע: ADJ,m,sg,abs
- מעלליהם: NOUN,m,pl,abs+3mp
Parallels
- Jer.18:7-10 (verbal): Same prophetic principle and very similar wording within Jeremiah: if a nation repents God will relent of the calamity he intended to bring, and conversely will act if they persist in evil.
- Jonah 3:9-10 (thematic): Narrative example of the principle: Nineveh repents, and God 'relents' and does not bring the threatened disaster.
- Joel 2:13-14 (verbal): Calls for return to the LORD with hope that he may 'relent'—explicit language parallel to Jeremiah's appeal that people might turn and avert God's planned judgment.
- Ezekiel 18:23, 30-32 (thematic): Ezekiel develops the theme that God does not desire death but welcomes repentance; if the wicked turn from sin God will withdraw the punishment he intended.
- 2 Chronicles 7:14 (thematic): A covenantal summons to national repentance promising that if the people humble themselves and turn, God will 'heal' or avert disaster—closely aligned with Jeremiah's conditional plea.
Alternative generated candidates
- Perhaps they will listen and each turn from his evil way, and I will relent of the evil that I intended to bring upon them because of their evil deeds.
- Perhaps they will heed and each turn from his evil way, that I may relent of the evil which I purposed to do to them because of their evil deeds.
Jer.26.4 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- אליהם: PREP,3,m,pl
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אם: CONJ
- לא: PART_NEG
- תשמעו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- אלי: PREP+PRON,1,sg
- ללכת: VERB,qal,inf
- בתורתי: PREP+NOUN,f,sg,abs,1,sg
- אשר: PRON,rel
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לפניכם: PREP,2,m,pl
Parallels
- Deuteronomy 30:15-16 (thematic): Presents the covenantal choice (life and prosperity vs. death) tied to obeying God's commandments—parallel to Jeremiah's conditional warning if Israel does not walk in God's law.
- Deuteronomy 28:1 (verbal): Begins with the formula “if you will hearken unto the voice of the LORD,” linking obedience to covenantal outcomes; echoes Jeremiah's charge to listen and walk in the law given.
- Leviticus 26:3-4 (verbal): Declares the promise that if Israel walks in God's statutes he will bless them—uses the conditional-obedience language that Jeremiah invokes in warning of consequences for failing to walk in God's law.
- Jeremiah 7:23 (quotation): Jeremiah elsewhere repeats the core command (“Obey my voice... walk ye in all the way that I command you”), a close verbal and thematic echo of the injunction in 26:4.
- Jeremiah 11:3-4 (thematic): Jeremiah is instructed to proclaim the covenant words so the people may serve the LORD and turn from evil—shares the theme of heeding God's law and the call to return to covenantal obedience found in 26:4.
Alternative generated candidates
- And you shall say to them: Thus says the LORD: If you will not listen to me to walk in my law which I have set before you,
- And you shall say to them, ‘Thus says the LORD: If you will not listen to me to walk in my law which I have set before you,’
Jer.26.5 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- לשמע: INF,qal,infc
- על: PREP
- דברי: NOUN,m,pl,abs+PRON,1,c,sg
- עבדי: NOUN,m,pl,cons
- הנבאים: NOUN,m,pl,def
- אשר: PRON,rel
- אנכי: PRON,1,sg
- שלח: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אליכם: PREP+PRON,2,pl
- והשכם: VERB,hiph,perf,1,sg
- ושלח: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- ולא: CONJ
- שמעתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
Parallels
- Jeremiah 25:4 (verbal): Nearly identical language—God recounts sending his prophets 'daily, rising early and sending' to the people, yet they did not listen.
- Jeremiah 7:25-26 (verbal): Same theme and phrasing: from earlier times God sent prophets to warn Israel, but the people refused to heed and acted perversely.
- Jeremiah 35:15 (verbal): God reminds Israel that he repeatedly sent prophets to warn them against abominable practices, but they would not obey—same reproach as 26:5.
- Jeremiah 44:4 (verbal): Repeats the motif of God sending his servants the prophets early and often to admonish the people, who nevertheless did not listen.
- 2 Chronicles 36:15-16 (thematic): Historical summary: the LORD sent messengers/prophets repeatedly to Jerusalem, but they were mocked, persecuted, and ignored—parallels Jeremiah's charge of rejection.
Alternative generated candidates
- to heed the words of my servants the prophets whom I sent to you early and often — yet you did not listen —
- ‘to heed the words of my servants the prophets whom I sent to you, rising early and sending them—yet you did not listen,’
Jer.26.6 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ונתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- את: PRT,acc
- הבית: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- כשלה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- ואת: CONJ
- העיר: NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- אתן: VERB,qal,impf,1,sg
- לקללה: PREP+NOUN,f,sg,abs
- לכל: PREP
- גויי: NOUN,m,pl,const
- הארץ: NOUN,f,sg,def
Parallels
- Jeremiah 7:14 (quotation): Nearly identical wording — God declares he will make the temple 'like Shiloh' and the city a reproach/curse to all nations; Jer 26:6 echoes this earlier prophetic warning.
- Jeremiah 26:3 (structural): Immediate literary parallel within the same prophetic discourse: the threat of making the house like Shiloh and the city a curse recurs as part of the covenantal admonition to repent.
- 1 Samuel 4:11 (allusion): Reports the capture of the ark and the downfall associated with Shiloh — the historical precedent of Shiloh's desolation undergirds the image of a sanctified place made desolate in Jer 26:6.
- Psalm 78:60 (thematic): Speaks of God abandoning 'the tent of Shiloh,' echoing the theme of divine withdrawal from a once-hallowed site and the resulting desolation mentioned in Jer 26:6.
- Deuteronomy 28:37 (thematic): Part of the covenant curse tradition: disobedience brings Israel to be a byword/reproach among the nations — parallels the idea of the city becoming 'a curse to all the nations of the earth.'
Alternative generated candidates
- then I will make this house a ruin and this city a curse for all the nations of the earth.
- then I will make this house like Shiloh, and this city I will give as a curse to all the nations of the earth.
Jer.26.7 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וישמעו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- הכהנים: NOUN,m,pl,def
- והנבאים: CONJ+NOUN,m,pl,def
- וכל: CONJ+PRON,indef
- העם: NOUN,m,sg,def
- את: PRT,acc
- ירמיהו: NOUN,m,sg,abs
- מדבר: VERB,qal,ptc,3,m,sg
- את: PRT,acc
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- בבית: PREP+NOUN,m,sg,def
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Jeremiah 26:8-11 (structural): Immediate continuation of the same scene: after the priests, prophets, and people hear Jeremiah in the temple they accuse him and seek to put him to death — same episode and outcome.
- Jeremiah 7:2-7 (thematic): Jeremiah proclaims God’s word in the precincts of the LORD’s house/gate, addressing the people about covenant faithlessness — similar setting of prophetic proclamation in the temple.
- Jeremiah 20:1-2 (thematic): Pashhur the priest reacts violently to Jeremiah’s prophecies (beats him and puts him in stocks), showing priestly opposition to Jeremiah’s public prophetic ministry.
- 2 Chronicles 24:20-22 (thematic): The prophet Zechariah son of Jehoiada rebukes the people in the house of the LORD and is stoned there by the people and priests — closely parallels a prophet speaking in the temple and receiving hostile response.
- John 7:14-20 (thematic): Jesus teaches in the temple during a festival and faces challenge and opposition from Jewish leaders and some of the people — a New Testament parallel of prophetic/teaching speech in the temple provoking controversy.
Alternative generated candidates
- When the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD,
- And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.
Jer.26.8 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויהי: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- ככלות: PREP+INFN,qal,inf
- ירמיהו: NOUN,m,sg,abs
- לדבר: INF,qal
- את: PRT,acc
- כל: DET
- אשר: PRON,rel
- צוה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- לדבר: INF,qal
- אל: NEG
- כל: DET
- העם: NOUN,m,sg,def
- ויתפשו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- הכהנים: NOUN,m,pl,def
- והנבאים: CONJ+NOUN,m,pl,def
- וכל: CONJ+PRON,indef
- העם: NOUN,m,sg,def
- לאמר: INF,qal,infc
- מות: VERB,qal,infabs
- תמות: VERB,qal,yiqtol,2,m,sg
Parallels
- Jeremiah 26:16-19 (allusion): Cites an earlier precedent (the prophet Micah in Hezekiah’s time) where a prophet faced trial for speaking God’s word and was spared—used in Jeremiah’s narrative to contrast threat of execution.
- Jeremiah 26:20-23 (structural): Within the same chapter this passage recounts Uriah son of Shemaiah, another prophet seized and persecuted for prophesying—directly parallels Jeremiah’s being seized and threatened with death.
- Ezekiel 2:3-7 (thematic): Ezekiel is commanded to speak to a rebellious house despite opposition; thematically parallels Jeremiah’s obedience in speaking God’s message and the hostile reaction of priests/people.
- 2 Chronicles 24:20-22 (thematic): Zechariah son of Jehoiada is seized and put to death by the officials/people after prophesying—a clear Old Testament parallel of a prophet threatened/killed for delivering God’s word.
- Acts 7:54-60 (thematic): Stephen, like Jeremiah, speaks God’s truth and is seized and killed by an enraged crowd—New Testament parallel of a prophet/faithful witness threatened with and given death for speaking God’s message.
Alternative generated candidates
- and when Jeremiah had finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people laid hold of him, saying, “You shall die!”
- When Jeremiah had finished telling all that the LORD had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people seized him, saying, “You shall die!”
Jer.26.9 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מדוע: ADV
- נבית: NOUN,m,pl,abs
- בשם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- לאמר: INF,qal,infc
- כשלו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- יהיה: VERB,qal,impf,3,m,sg
- הבית: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- והעיר: CONJ+NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- תחרב: VERB,qal,imprf,3,f,sg
- מאין: ADV,interrog
- יושב: VERB,qal,ptcp,1,m,sg
- ויקהל: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- כל: DET
- העם: NOUN,m,sg,def
- אל: NEG
- ירמיהו: NOUN,m,sg,abs
- בבית: PREP+NOUN,m,sg,def
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Jeremiah 7:14 (verbal): Uses the same formula — 'this house shall be like Shiloh' — and pronounces the temple and city will be desolate; the language and threatened outcome are essentially repeated.
- Jeremiah 26:3–5 (structural): Sets up the same prophetic commission and warning (speak in the temple; if they do not repent the house and city will be given over), providing immediate context for the charge against Jeremiah in 26:9.
- 1 Samuel 4:3,11 (allusion): The phrase 'like Shiloh' evokes Israel’s earlier ruin when the sanctuary at Shiloh was laid waste and the ark captured — the historical precedent for a sanctuary becoming desolate.
- 2 Kings 25:8–10 (thematic): Narrates the Babylonian destruction of Jerusalem and burning of the temple — the historical fulfillment of Jeremiah’s prediction that the house and city would be laid waste and left without inhabitants.
Alternative generated candidates
- They said, “Why do you prophesy in the name of the LORD, saying, ‘This house shall be like Shiloh; this city shall be laid waste and without inhabitants’?” And all the people assembled against Jeremiah in the house of the LORD.
- They said, “Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, ‘This house shall be like Shiloh, and this city shall be laid waste and without inhabitant’?” And all the people assembled to Jeremiah in the house of the LORD.
Jer.26.10 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וישמעו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- שרי: NOUN,m,pl,cs
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- את: PRT,acc
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- ויעלו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- מבית: PREP+NOUN,m,sg,abs
- המלך: NOUN,m,sg,def
- בית: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- וישבו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- בפתח: PREP
- שער: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- החדש: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Jeremiah 26:7 (verbal): Same scene and closely parallel wording — Jeremiah prophesying in the house of the LORD and the people (priests, prophets, and people) hearing the words.
- Jeremiah 26:8 (structural): Immediate narrative continuation: after hearing the prophecy the crowd seizes Jeremiah — shows the escalating response to the temple proclamation.
- Jeremiah 26:11 (thematic): Officials and elders plead over Jeremiah’s fate after assembling at the temple gate — parallels the deliberative assembly and legal debate described in v.10.
- Jeremiah 20:1–2 (verbal): Pashur the priest seizes Jeremiah and puts him in the stocks after hearing his words in the temple — a comparable clash between priestly/official authority and Jeremiah’s prophetic activity in the house of the LORD.
- Deuteronomy 17:8–13 (structural): Law concerning public adjudication at the 'place the LORD will choose' and the people’s recourse to officials/judges — provides a legal/structural background for officials assembling at the temple gate to hear and judge prophetic speech.
Alternative generated candidates
- When the princes of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of the LORD and sat in the entrance of the New Gate of the LORD’s house.
- Now the officials of Judah heard these things; they came up from the king’s house into the house of the LORD and sat in the entrance of the New Gate of the LORD.
Jer.26.11 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- הכהנים: NOUN,m,pl,def
- והנבאים: CONJ+NOUN,m,pl,def
- אל: NEG
- השרים: NOUN,m,pl,def
- ואל: CONJ+PREP
- כל: DET
- העם: NOUN,m,sg,def
- לאמר: INF,qal,infc
- משפט: NOUN,m,sg,abs
- מות: VERB,qal,infabs
- לאיש: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הזה: DEM,m,sg
- כי: CONJ
- נבא: VERB,qal,impf,1,pl
- אל: NEG
- העיר: NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- כאשר: CONJ
- שמעתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- באזניכם: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,2,m,pl
Parallels
- Jeremiah 26:8 (structural): Immediate context: earlier in the same chapter the elders and the people seize Jeremiah and attempt to stone him, insisting he deserves death for prophesying against the city—essentially the same charge repeated in v.11.
- Jeremiah 26:16-19 (allusion): The elders invoke the earlier case of a prophet (Micah of Moresheth) who was accused of prophesying against Jerusalem but was spared—this precedent is appealed to in the chapter’s debate over Jeremiah’s fate.
- 2 Chronicles 24:20-22 (thematic): Zechariah son of Jehoiada is seized and killed after reproving the people—a thematic parallel of a prophet condemned (even put to death) for speaking God’s judgment against the nation/city.
- Amos 7:12-13 (thematic): Amaziah the priest rejects and forbids Amos from prophesying at Bethel, telling him to leave—parallels official/religious opposition to a prophet’s message within the community.
Alternative generated candidates
- The priests and the prophets said to the princes and to all the people, “This man deserves the sentence of death; for he prophesies against this city, as you have heard with your own ears.”
- Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, “This man deserves the sentence of death; for he has prophesied against this city, as you have heard.”
Jer.26.12 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ירמיהו: NOUN,m,sg,abs
- אל: NEG
- כל: DET
- השרים: NOUN,m,pl,def
- ואל: CONJ+PREP
- כל: DET
- העם: NOUN,m,sg,def
- לאמר: INF,qal,infc
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- שלחני: VERB,qal,imp,2,m,sg
- להנבא: VERB,qal,inf
- אל: NEG
- הבית: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- ואל: CONJ+PREP
- העיר: NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- את: PRT,acc
- כל: DET
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- אשר: PRON,rel
- שמעתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
Parallels
- Jeremiah 26:5 (quotation): Immediate parallel in the same speech — Jeremiah similarly declares that the LORD sent him to prophesy against the temple and the city (repeats the commissioning statement).
- Jeremiah 1:4-10 (quotation): Jeremiah's initial commissioning where God appoints him as a prophet and sends him to declare God's words (same vocational claim and divine sending).
- Jeremiah 7:25-26 (thematic): God recounts repeatedly sending prophets to warn the people — situates Jeremiah's message in the tradition of prophetic warnings to the temple and city.
- Deuteronomy 18:18 (allusion): Foundational promise that God will raise up a prophet and put His words in his mouth — the theological basis for a prophet's claim to be sent by Yahweh to speak to the people.
- Ezekiel 3:17-21 (thematic): Ezekiel's role as God's watchman required him to speak warnings to the city — parallel emphasis on being sent by God to deliver words that, if unheeded, bring accountability.
Alternative generated candidates
- Then Jeremiah said to all the princes and all the people: “The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard.
- But Jeremiah said to all the officials and all the people, “The LORD sent me to prophesy against this house and against this city all the words you have heard.
Jer.26.13 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ועתה: CONJ
- היטיבו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- דרכיכם: NOUN,f,pl,const,2mp
- ומעלליכם: CONJ+NOUN,m,pl,abs+2,m,pl
- ושמעו: VERB,qal,imp,2,m,pl
- בקול: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלהיכם: NOUN,m,pl,abs+PRON,2,m,pl
- וינחם: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- הרעה: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- עליכם: PREP+PRON,2mp
Parallels
- 2 Chronicles 7:14 (thematic): Conditional call to repentance—if the people humble/turn from their ways and seek God, God will heal/forgive and avert judgment, paralleling Jeremiah's 'amend your ways... and the LORD will relent.'
- Ezekiel 33:11 (thematic): God expresses no pleasure in the death of the wicked but desires that they turn and live—echoes Jeremiah's appeal that repentance will cause God to relent of announced evil.
- Jonah 3:10 (verbal): After Nineveh's turning, 'God relented' of the disaster he had threatened—language and outcome mirror Jeremiah's 'וינחם יהוה אל־הרעה אשר דבר עליכם'.
- Jeremiah 18:7-8 (verbal): Within Jeremiah's own corpus: God states that if he declares disaster but the nation turns from evil, he will relent—same conditional formula found in 26:13.
- Amos 7:3 (allusion): Prophetic scene where the LORD 'repents'/relents concerning threatened judgment—parallels the motif of divine forbearance following repentance.
Alternative generated candidates
- Now therefore amend your ways and your deeds and obey the voice of the LORD your God, and the LORD will relent of the evil that he has spoken against you.
- So now amend your ways and your deeds and obey the voice of the LORD your God, and the LORD will relent concerning the disaster he has pronounced against you.
Jer.26.14 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ואני: PRON,1,sg
- הנני: PRT+PRON,1,sg
- בידכם: PREP+NOUN,f,sg,abs+PRON,2,m,pl
- עשו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- לי: PREP+PRON,1,sg
- כטוב: PREP+ADJ,m,sg
- וכישר: CONJ+PREP+ADJ,m,sg,abs
- בעיניכם: PREP+NOUN,pl,f,cons+PRON,2,pl
Parallels
- Psalm 31:5 (thematic): Both verses use the imagery of being ‘in someone’s hand’ and convey resignation/trust toward the one who will decide the speaker’s fate (surrender to another’s authority).
- Luke 23:46 (thematic): Jesus’ last cry, “into your hands I commit my spirit,” parallels Jeremiah’s posture of surrender to the decision of others—a calm submission to the outcome determined by others or God.
- Genesis 37:24 (thematic): Joseph being thrown into a pit by his brothers echoes the motif of a righteous sufferer placed helplessly into the hands of others who will determine his destiny, as Jeremiah places himself ‘in your hands.’
- Isaiah 53:7 (thematic): The Suffering Servant’s silent acceptance of oppression (‘he opened not his mouth’) parallels Jeremiah’s readiness to submit to judgment and mistreatment—an acceptance of suffering inflicted by others.
Alternative generated candidates
- As for me, behold, I am in your hands; do with me as seems good and right to you.
- As for me, behold, I am in your hand; do to me as seems good and right to you.
Jer.26.15 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אך: PART
- ידע: VERB,qal,perf,3,m,sg
- תדעו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- כי: CONJ
- אם: CONJ
- ממתים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- אתם: PRON,2,m,pl
- אתי: PRON,1,sg
- כי: CONJ
- דם: NOUN,m,sg,abs
- נקי: ADJ,m,sg
- אתם: PRON,2,m,pl
- נתנים: ADJ,m,pl,abs
- עליכם: PREP+PRON,2mp
- ואל: CONJ+PREP
- העיר: NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- ואל: CONJ+PREP
- ישביה: NOUN,m,pl,poss:3f
- כי: CONJ
- באמת: ADV
- שלחני: VERB,qal,imp,2,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- עליכם: PREP+PRON,2mp
- לדבר: INF,qal
- באזניכם: PREP+NOUN,m,pl,abs+PRON,2,m,pl
- את: PRT,acc
- כל: DET
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
Parallels
- Ezekiel 33:8-9 (structural): Both verses frame the prophet as God’s appointed messenger/watchman: if the prophet faithfully warns and the people ignore it, the prophet has fulfilled his duty and the guilt remains with the people (parallels Jeremiah’s claim that YHWH truly sent him to speak).
- Matthew 23:34-35 (thematic): Jesus says he sends prophets, some of whom will be killed, and condemns those who shed the righteous’ blood—echoing Jeremiah’s warning that killing the prophet brings innocent blood upon the people and the city.
- Proverbs 6:16-19 (verbal): Lists “hands that shed innocent blood” among things the LORD abhors. The specific phraseology and moral outrage at shedding innocent blood parallels Jeremiah’s charge that executing the prophet would place ‘innocent blood’ on the people.
- Genesis 9:5-6 (thematic): The post‑Flood principle that shedding human blood incurs responsibility and consequence underlies Jeremiah’s accusation of bloodguilt if the prophet is put to death—establishing a covenantal/legal background for condemning such an act.
Alternative generated candidates
- Only know for certain that if you put me to death, you will be bringing innocent blood upon yourselves and upon this city and upon its inhabitants; for truly the LORD has sent me to you to speak in your hearing all these words.”
- Only know for certain that if you put me to death, you will be bringing innocent blood upon yourselves, upon this city and upon its inhabitants; for truly the LORD sent me to you to speak all these words in your hearing.”
Jer.26.16 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- השרים: NOUN,m,pl,def
- וכל: CONJ+PRON,indef
- העם: NOUN,m,sg,def
- אל: NEG
- הכהנים: NOUN,m,pl,def
- ואל: CONJ+PREP
- הנביאים: NOUN,m,pl,def
- אין: PART,neg
- לאיש: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הזה: DEM,m,sg
- משפט: NOUN,m,sg,abs
- מות: VERB,qal,infabs
- כי: CONJ
- בשם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלהינו: NOUN,m,pl,abs,poss:1,pl
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- אלינו: PREP+PRON,1,pl
Parallels
- Deuteronomy 18:20-22 (verbal): Gives the legal criterion for dealing with prophets—false prophets who speak in God's name what He has not commanded deserve death—providing the background for debates over Jeremiah's legitimacy and penalty.
- Jeremiah 26:9-11 (structural): Immediate context: earlier verses record the people's demand that Jeremiah be put to death for prophesying against the city and the counter‑argument that he spoke in the name of the LORD, the same exchange summarized in 26:16.
- Jeremiah 26:24 (structural): Narrative follow‑up: reports Ahikam son of Shaphan's intervention on Jeremiah's behalf, explaining how Jeremiah was ultimately spared—directly related to the judgment voiced in 26:16.
- 2 Chronicles 24:20-22 (thematic): Zechariah son of Jehoiada is stoned by the people for prophesying judgment—a closely parallel instance of a prophet facing popular execution for speaking God's word.
- 1 Kings 21:10-13 (thematic): Naboth is condemned and stoned after false witnesses are produced to accuse him of blasphemy/offense against the king—parallels the motif of communal condemnation and capital punishment arising from charges related to speech and honor.
Alternative generated candidates
- Then the princes and all the people said to the priests and to the prophets, “This man does not deserve the sentence of death; for he has spoken to us in the name of the LORD our God.”
- Then the officials and all the people said to the priests and the prophets, “This man does not deserve the death penalty; for he has spoken to us in the name of the LORD our God.”
Jer.26.17 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויקמו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- אנשים: NOUN,m,pl,abs
- מזקני: PREP+NOUN,m,pl,cs
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- ויאמרו: VERB,qal,wayyiqtol,3,pl
- אל: NEG
- כל: DET
- קהל: NOUN,m,sg,abs
- העם: NOUN,m,sg,def
- לאמר: INF,qal,infc
Parallels
- 1 Samuel 8:4 (structural): “All the elders of Israel” assemble and address Samuel about a public/political issue—parallel motif of elders gathering to speak on behalf of the people.
- 1 Kings 12:6–7 (verbal): Rehoboam consults the ‘old men’ who stood before Solomon and they speak counsel—similar language and role of elders rising to offer authoritative speech.
- Jeremiah 26:18 (verbal): Immediate narrative parallel: certain elders in Jerusalem recall Micah of Moresheth to defend Jeremiah—continuation of the same scene where elders stand up and speak for the prophet.
- Acts 5:34 (thematic): Gamaliel, a senior figure, stands in the council and urges restraint toward accused prophets—thematic parallel of respected leaders intervening publicly to moderate the crowd and protect prophetic figures.
Alternative generated candidates
- At that time some of the elders of the land rose up and spoke to the whole assembly of the people:
- Then certain of the elders of the land rose up and said to all the assembly of the people,
Jer.26.18 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- מיכה: NOUN,m,sg,abs
- המורשתי: ADJ,m,sg,def
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- נבא: VERB,qal,impf,1,pl
- בימי: PREP+NOUN,m,pl,cons
- חזקיהו: NOUN,m,sg,prop
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- ויאמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אל: NEG
- כל: DET
- עם: PREP
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- לאמר: INF,qal,infc
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- צבאות: NOUN,m,pl,abs
- ציון: NOUN,prop,f,sg,abs
- שדה: NOUN,m,sg,abs
- תחרש: VERB,qal,impf,2,m,sg
- וירושלים: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- עיים: NOUN,m,pl,abs
- תהיה: VERB,qal,imperfect,3,f,sg
- והר: CONJ+NOUN,m,sg,abs
- הבית: NOUN,m,sg,def
- לבמות: PREP+NOUN,f,pl,abs
- יער: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Micah 3:12 (quotation): Jeremiah here directly cites Micah's prophecy (Micah 3:12) that 'Zion shall be plowed as a field, Jerusalem a heap,' reproducing the same imagery and message.
- Isaiah 64:10 (thematic): Isaiah likewise depicts Zion and Jerusalem as laid waste—'Your holy cities have become a wilderness; Zion a wilderness, Jerusalem a desolation'—using comparable language of urban ruin.
- Ezekiel 6:6 (thematic): Ezekiel speaks of high places and mountains being made desolate and altars ruined, echoing the motif of the temple-mountain and cultic sites being devastated.
- Jeremiah 7:14 (structural): Elsewhere in Jeremiah God declares He will make the temple like Shiloh (cf. 7:14), a parallel prophetic pronouncement that the sanctuary and city will suffer destruction, aligning with the warning cited from Micah.
Alternative generated candidates
- “Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he said to all the people of Judah, ‘Thus says the LORD of hosts: Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house shall become like the high places.’
- “Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; he said to all the people of Judah, ‘Thus says the LORD of hosts: Zion shall be plowed like a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the hill of the house like the high places of a forest.’”
Jer.26.19 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ההמת: NOUN,m,sg,abs
- המתהו: VERB,qal,perf,3,m,sg
- חזקיהו: NOUN,m,sg,prop
- מלך: NOUN,m,sg,cons
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- וכל: CONJ+PRON,indef
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- הלא: PART
- ירא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויחל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- פני: NOUN,m,sg,cons
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- וינחם: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אל: NEG
- הרעה: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- עליהם: PREP,3,m,pl
- ואנחנו: CONJ+PRON,1,pl
- עשים: VERB,qal,inf
- רעה: NOUN,f,sg,abs
- גדולה: ADJ,f,sg,abs
- על: PREP
- נפשותינו: NOUN,f,pl,cons+PRON,1,pl
Parallels
- 2 Kings 20:1-6 (structural): Narrative parallel: Hezekiah’s illness, prayer, and God’s answer (God relents and adds years), the specific historical episode cited in Jer 26:19.
- Isaiah 38:1-6 (structural): Parallel account of Hezekiah’s sickness and plea to the LORD; same event reflected in Jeremiah’s reference.
- Jonah 3:10 (verbal): Uses the same idea and language: when a people repent God ‘repented/relented’ of the disaster he had threatened—exact theological point Jeremiah’s speakers invoke.
- Exodus 32:14 (verbal): God ‘repented’ of the evil he had said he would do after Moses’ intercession (golden calf episode); a paradigmatic instance of divine relent that Jeremiah’s example echoes.
- Jeremiah 18:7-8 (thematic): Explicit theological principle in Jeremiah’s own corpus: if a nation turns from evil after a prophetic threat, God may relent—directly thematically related to the Hezekiah example.
Alternative generated candidates
- Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Did they not fear the LORD and entreat the favor of the LORD, so that the LORD relented of the disaster that he had pronounced against them? We are committing a great wrong against our own souls.”
- Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Did they not fear the LORD and entreat the favor of the LORD, and the LORD relented of the disaster he had pronounced against them? We are committing a great wrong against ourselves.
Jer.26.20 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וגם: CONJ
- איש: NOUN,m,sg,abs
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- מתנבא: VERB,hitpael,ptc,m,sg
- בשם: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אוריהו: NOUN,m,sg,abs
- בן: NOUN,m,sg,abs
- שמעיהו: NOUN,m,sg,abs
- מקרית: PREP
- היערים: NOUN,m,pl,abs
- וינבא: VERB,qal,impf,3,m,sg
- על: PREP
- העיר: NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- ועל: CONJ+PREP
- הארץ: NOUN,f,sg,def
- הזאת: DEM,f,sg,def
- ככל: PREP
- דברי: NOUN,m,pl,abs+PRON,1,c,sg
- ירמיהו: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Jeremiah 26:21-23 (structural): Immediate continuation of the Urijah episode — describes how Urijah fled to Egypt and was seized and put to death, completing the narrative introduced in 26:20.
- Jeremiah 26:8-9 (thematic): Earlier in the same chapter the people and officials threaten Jeremiah with death for prophesying against Jerusalem — shows the hostile reaction prophets like Urijah and Jeremiah faced for similar messages.
- Jeremiah 28:1-17 (thematic): The conflict between Jeremiah and the prophet Hananiah over competing prophetic claims about the nation's fate highlights the issue of true vs. false prophecy raised by prophets speaking in the name of YHWH.
- Deuteronomy 18:20-22 (thematic): Legal criterion for evaluating prophets who speak 'in the name of the LORD' — provides the normative standard against which the pronouncements (and fates) of prophets such as Urijah and Jeremiah are judged.
Alternative generated candidates
- Also there was another man who prophesied in the name of the LORD: Urijah son of Shemaiah from Kiriath‑jearim; he prophesied against this city and against the land, even as Jeremiah had done.
- Also there was a man who prophesied in the name of the LORD, Uriah son of Shemaiah, from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land in the same words as Jeremiah.
Jer.26.21 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וישמע: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- המלך: NOUN,m,sg,def
- יהויקים: NOUN,m,sg,abs
- וכל: CONJ+PRON,indef
- גבוריו: NOUN,m,pl,abs+pr.3ms
- וכל: CONJ+PRON,indef
- השרים: NOUN,m,pl,def
- את: PRT,acc
- דבריו: NOUN,m,pl,abs+3m
- ויבקש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- המלך: NOUN,m,sg,def
- המיתו: VERB,hiphil,perf,3,m,pl
- וישמע: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
- אוריהו: NOUN,m,sg,prop
- וירא: VERB,qal,perf,3,m,sg
- ויברח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ויבא: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
Parallels
- Jeremiah 26:20 (quotation): Same narrative: introduces Uriah son of Shemaiah who prophesied in Jerusalem and provoked the king's attempt to kill him (immediate literary parallel).
- Jeremiah 38:4-6 (thematic): Another episode where Jeremiah is opposed by royal officials and threatened with death—paralleling the motif of prophetic persecution at the court.
- Jeremiah 43:6-7 (structural): In this later passage prophets and others go into Egypt and prophetic activity continues there; connects to Uriah's flight into Egypt as a refuge for threatened prophets.
- Jonah 1:3 (thematic): Jonah's flight to Tarshish to escape a divine mission parallels the motif of a prophet fleeing by sea to a foreign land to avoid danger or obligation.
- 1 Kings 19:3-4 (thematic): Elijah flees in fear of Jezebel's threat on his life—another instance of a prophet threatened by ruling authorities and fleeing for safety.
Alternative generated candidates
- When King Jehoiakim and all his warriors and all the princes heard his words, the king sought to put him to death; and Urijah heard of it and fled and went to Egypt.
- When King Jehoiakim and all his warriors and all the princes heard his words, the king sought to put him to death; but Uriah heard and fled and went to Egypt.
Jer.26.22 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- וישלח: VERB,qal,impf,3,m,sg
- המלך: NOUN,m,sg,def
- יהויקים: NOUN,m,sg,abs
- אנשים: NOUN,m,pl,abs
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
- את: PRT,acc
- אלנתן: NOUN,m,sg,abs
- בן: NOUN,m,sg,abs
- עכבור: NOUN,m,sg,abs
- ואנשים: CONJ+NOUN,m,pl,abs
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- אל: NEG
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
Parallels
- Jeremiah 37:5-10 (thematic): Reports Judah's royal dealings with Egypt (Zedekiah seeking or interacting with the Pharaoh) and shows the political reliance on Egypt paralleling Jehoiakim's sending of envoys there.
- Isaiah 31:1 (thematic): Prophetic rebuke of seeking military assistance from Egypt rather than trusting God — thematically parallels Jehoiakim's sending of men to Egypt for support.
- Ezekiel 17:15 (allusion): Describes Judah's envoys and pact with Egypt in violation of covenantal trust; thematically resonates with the practice of sending messengers to Egypt as in Jer 26:22.
- Jeremiah 2:18 (verbal): Jeremiah rhetorically condemns Judah's turning to Egypt ('going down to Egypt') — a verbal and thematic echo of the action recorded in Jer 26:22.
Alternative generated candidates
- Then King Jehoiakim sent men to Egypt, Elnathan son of Achbor and men with him,
- Then King Jehoiakim sent men to Egypt, even Elnathan son of Achbor and men with him to bring him back from Egypt.
Jer.26.23 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ויוציאו: VERB,hiph,perf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- אוריהו: NOUN,m,sg,abs
- ממצרים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- ויבאהו: CONJ+VERB,hiph,perf,3,mp
- אל: NEG
- המלך: NOUN,m,sg,def
- יהויקים: NOUN,m,sg,abs
- ויכהו: CONJ+VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg+PRON,3,m,sg
- בחרב: PREP+NOUN,f,sg,abs
- וישלך: VERB,qal,impf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- נבלתו: NOUN,f,sg,abs,3,m
- אל: NEG
- קברי: NOUN,m,sg,abs+PRON,1,sg
- בני: NOUN,m,pl,construct
- העם: NOUN,m,sg,def
Parallels
- Jer.26:20-22 (structural): Immediate context: recounts Urijah’s flight to Egypt and the king’s having him brought back and executed—same episode continued and elaborated.
- 2 Chron.24:20-22 (verbal): Zechariah son of Jehoiada is conspired against, slain at the king’s command and buried among the common people—close parallel in method of execution and burial formula.
- 2 Chron.36:16 (thematic): Speaks of the people mocking and persecuting God’s messengers/prophets until God’s wrath comes—the broader theme of hostile treatment of prophets exemplified by Urijah’s murder.
- Jer.26:8-11 (allusion): Earlier in the same chapter Jeremiah is threatened with death but defended by elders who cite precedent for protecting prophets—contrasts Jeremiah’s reprieve with Urijah’s fate.
Alternative generated candidates
- and they brought Urijah from Egypt and brought him to the king of Judah; and he struck him with the sword and cast his corpse into the graves of the common people.
- So they brought Uriah out of Egypt and brought him to King Jehoiakim, who struck him with the sword and cast his corpse into the graves of the common people.
Jer.26.24 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אך: PART
- יד: NOUN,m,sg,abs
- אחיקם: NOUN,m,sg,abs
- בן: NOUN,m,sg,abs
- שפן: NOUN,m,sg,abs
- היתה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- את: PRT,acc
- ירמיהו: NOUN,m,sg,abs
- לבלתי: PART,neg
- תת: VERB,qal,inf
- אתו: PRON,3,m,sg,acc
- ביד: PREP+NOUN,f,sg,abs
- העם: NOUN,m,sg,def
- להמיתו: INF,hiphil,3,m,sg
Parallels
- Jeremiah 26:16-19 (structural): Immediate narrative context: the elders and officials defend Jeremiah and recall precedent, explaining how the plot to execute him was checked—part of the same episode that culminates in Ahikam's protection.
- Jeremiah 26:20-23 (thematic): A related account about Uriah son of Shemaiah, a prophet who was seized and killed in Egypt; provides a negative precedent (a prophet put to death) contrasted with Jeremiah’s being spared through Ahikam’s intervention.
- Jeremiah 38:7-13 (thematic): Another episode in Jeremiah’s life where a powerful patron (Ebed‑Melech) intervenes to save the prophet from death—parallels the motif of a protector preventing Jeremiah’s execution.
- Micah 3:12 (allusion): Micah prophesies Jerusalem’s destruction ("Therefore because of you Zion shall be plowed like a field..."); the elders cite this prophecy as a precedent for condemning or defending prophets who foretell judgment, linking Micah’s message to Jeremiah’s situation.
Alternative generated candidates
- But Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah, to prevent them from delivering him into the hand of the people to put him to death.
- But the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah, so that they did not deliver him into the hands of the people to put him to death.
At the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came from the LORD, saying: Thus says the LORD: Stand in the court of the house of the LORD and speak to all the cities of Judah that come to bow down in the house of the LORD—speak to them all the words that I have commanded you; do not hold back a word.
Perhaps they will listen and each will turn from his evil way, and I will relent of the evil that I think to do to them because of their evil deeds. And you shall say to them, ‘Thus says the LORD: If you do not listen to me to walk in my law which I have set before you,
to give heed to the words of my servants the prophets, whom I sent to you early and often, and you did not listen,
then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse among all the nations of the earth.’”
When the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD,
and when Jeremiah had finished speaking all that the LORD had commanded him to speak to all the people, the priests and the prophets and all the people laid hands on him, saying, “You must die!” And they said, “Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, ‘This house shall be like Shiloh, and this city shall be laid waste and without inhabitants’?” And all the people assembled against Jeremiah at the house of the LORD.
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king’s house to the house of the LORD and sat down at the entrance of the New Gate of the LORD’s house.
Then the priests and the prophets spoke to the princes and to all the people: “This man deserves the death penalty; for he has prophesied against this city, as you have heard with your own ears.”
Then Jeremiah spoke to all the princes and to all the people: “The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard. Now therefore amend your ways and your deeds, and obey the voice of the LORD your God; and the LORD will relent of the evil that he has pronounced against you.
As for me, behold, I am in your hands; do to me as seems good and right in your sight.
Only know for certain this day that if you put me to death, you will be bringing innocent blood upon yourselves, upon this city and upon its inhabitants; for truly the LORD sent me to you to speak all these words in your hearing.”
Then the princes and all the people said to the priests and the prophets, “This man does not deserve the death penalty; for he has spoken to us in the name of the LORD our God.”
Then certain of the elders of the land rose up and spoke to all the assembly of the people, saying,
“Micah of Moresheth prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and he said to all the people of Judah, ‘Thus says the LORD of hosts: Zion shall be plowed like a field; Jerusalem shall become heaps, and the hill of the house a wooded height.’
Did Hezekiah king of Judah and all Judah put him to death? Did he not fear the LORD and entreat the LORD, and the LORD relented of the disaster that he had pronounced against them? We are doing a great wrong against our own souls.”
Also there was another man who prophesied in the name of the LORD—Uriah son of Shemaiah of Kiriath-jearim; he prophesied against this city and against this land in the same words as Jeremiah.
When King Jehoiakim and all his hardy men and all the princes heard his words, the king sought to put him to death; but Uriah heard and fled and went to Egypt.
Then King Jehoiakim sent men to Egypt—Elnathan son of Achbor and men with him—to bring Uriah out of Egypt.
They brought Uriah out of Egypt and brought him to King Jehoiakim, who struck him down with the sword and cast his dead body into the burial place of the common people. But the hand of Ahikam son of Shaphan was with Jeremiah, so that they would not deliver him into the hand of the people to be put to death.