The Temple Sermon: False Security Condemned
Jeremiah 7:1-29
Jer.7.1 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- הדבר: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אל: NEG
- ירמיהו: NOUN,m,sg,abs
- מאת: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- לאמר: INF,qal,infc
Parallels
- Jeremiah 1:4 (verbal): Same prophetic opening formula — 'the word of the LORD came to me/saying' (introduces divine communication to Jeremiah).
- Jonah 1:1 (verbal): Identical formula: 'The word of the LORD came unto Jonah...' — classic prophetic commissioning/announcement formula.
- Micah 1:1 (verbal): Opening line uses the same 'the word of the LORD that came to...' structure, framing the prophet's oracle.
- Ezekiel 1:3 (verbal): Ezekiel likewise begins with 'the word of the LORD came' (Hebrew prophetic formula), marking reception of a divine revelation.
- Zechariah 1:1 (verbal): Zechariah opens with 'the word of the LORD came unto Zechariah' — same structural/verbal device introducing prophetic speech.
Alternative generated candidates
- The word that came to Jeremiah from the LORD, saying:
- The word that came to Jeremiah from the LORD, saying:
Jer.7.2 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- עמד: VERB,qal,perf,3,m,sg
- בשער: PREP+NOUN,m,sg,abs
- בית: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- וקראת: VERB,qal,perf,2,ms
- שם: ADV
- את: PRT,acc
- הדבר: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- שמעו: VERB,qal,impv,2,m,pl
- דבר: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כל: DET
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- הבאים: PART,qal,ptcp,masc,pl,def
- בשערים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- האלה: DEM,pl
- להשתחות: INF,hitpael
- ליהוה: PREP+NOUN,m,sg,def
Parallels
- Jeremiah 26:2 (structural): Similar commission and setting—prophet told to stand in the temple gateway/court and proclaim Yahweh’s word to the people (nearly identical scene and wording).
- Ezekiel 33:7 (thematic): Both passages portray the prophet’s role as public watchman/announcer tasked with warning Israel and calling people to hear God’s word.
- Deuteronomy 31:11–12 (thematic): Mandates public reading/proclamation of God’s words before all the people so that 'men, women and children' may hear—parallel emphasis on public proclamation to the assembled community.
- Isaiah 58:1 (thematic): Command to 'cry aloud, spare not' and publicly declare God’s message—shares the imperative of outspoken public prophetic proclamation to the people.
Alternative generated candidates
- Stand in the gate of the house of the LORD, and proclaim there this word; and say, Hear the word of the LORD, all you of Judah who enter by these gates to bow down to the LORD.
- Stand in the gate of the house of the LORD, and proclaim there this word; say, "Hear the word of the LORD, all you of Judah who enter by these gates to bow down to the LORD."
Jer.7.3 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- צבאות: NOUN,m,pl,abs
- אלהי: NOUN,m,sg,cons
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- היטיבו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- דרכיכם: NOUN,f,pl,const,2mp
- ומעלליכם: CONJ+NOUN,m,pl,abs+2,m,pl
- ואשכנה: VERB,qal,imprf,1,c,sg
- אתכם: PRT+PRON,2,m,pl
- במקום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הזה: DEM,m,sg
Parallels
- Deuteronomy 30:1-3, 8-10 (thematic): Promises national restoration and return to the land when Israel repents and turns back to the LORD—parallels the conditional covenantal promise to ‘dwell in this place’ if they amend their ways.
- Isaiah 1:16-20 (verbal): Calls Israel to ‘cease to do evil, learn to do good’ and promises Blessing (‘eat the good of the land’) if they are willing and obedient—language and conditional structure echo Jeremiah’s call to amend ways and receive residence/benefit.
- 2 Chronicles 7:14 (thematic): If my people humble themselves, pray, and turn from wickedness, then I will hear and heal the land—an explicit royal/priestly summons to repentance with a promise of divine presence and restoration similar to Jeremiah’s conditional promise to dwell with them.
- Amos 5:4-6 (thematic): ‘Seek me and live’ (or ‘seek the LORD and live’) urges turning to God as the means of life and blessing rather than judgment—parallels Jeremiah’s call to change behavior with the promise of continued life/settlement.
- Ezekiel 18:21-32 (thematic): Affirms that when the wicked turn from sin and do what is right, they shall live; God’s willingness to pardon upon repentance aligns with Jeremiah’s conditional assurance of dwelling if they amend their ways.
Alternative generated candidates
- Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.
- Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds, and I will dwell among you in this place.
Jer.7.4 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אל: NEG
- תבטחו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- לכם: PREP,2,m,pl
- אל: NEG
- דברי: NOUN,m,pl,abs+PRON,1,c,sg
- השקר: NOUN,m,sg,def
- לאמר: INF,qal,infc
- היכל: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- היכל: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- היכל: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- המה: PRON,3,m,pl
Parallels
- Jeremiah 7:8-11 (structural): Immediate context — continues the rebuke: people trust the temple as a guarantee while practicing violence and idolatry; God accuses them of deceptive confidence in the sanctuary.
- Amos 5:21-24 (thematic): God rejects Israel's festivals and songs when they live unjustly; parallels Jeremiah's denunciation of relying on cultic presence while ignoring covenant justice.
- Isaiah 29:13 (allusion): Condemns lip-service worship and reliance on human commands rather than true devotion — thematically parallels Jeremiah's warning against trusting empty, deceptive words about the temple.
- Mark 7:6-7 (cf. Matthew 15:8-9) (verbal): Jesus cites Isaiah to condemn hypocritical worship and human traditions that replace God's intent; echoes Jeremiah's critique of trusting temple-form while abandoning covenant faithfulness.
- Ezekiel 8:6 (thematic): Vision of elders acting in darkness and assuming God does not see them; parallels the motif of false security and presumptuous confidence in the temple's protection.
Alternative generated candidates
- Do not trust in deceptive words, saying, 'The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!'
- Do not trust in deceptive words, saying, "The temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD—these are!"
Jer.7.5 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- אם: CONJ
- היטיב: VERB,qal,perf,3,m,sg
- תיטיבו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- את: PRT,acc
- דרכיכם: NOUN,f,pl,const,2mp
- ואת: CONJ
- מעלליכם: NOUN,m,pl,suff:2,m,pl
- אם: CONJ
- עשו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- תעשו: VERB,qal,impv,2,pl
- משפט: NOUN,m,sg,abs
- בין: PREP
- איש: NOUN,m,sg,abs
- ובין: CONJ+PREP
- רעהו: NOUN,m,sg,abs+3ms
Parallels
- Micah 6:8 (thematic): Calls Israel to 'do justice, love kindness, walk humbly'—a moral summons like Jeremiah’s injunction to amend ways and administer justice between neighbors.
- Isaiah 1:17 (verbal): Imperative commands—'Learn to do good; seek justice; rescue the oppressed'—echo the call to change conduct and render right judgment.
- Amos 5:15 (thematic): Urges turning from evil and establishing justice in the gate; parallels Jeremiah’s demand to reform behavior and enact justice among people.
- Zechariah 7:9-10 (allusion): Commands to 'administer true justice, show mercy and compassion; do not oppress the widow...' directly parallel Jeremiah’s call to just treatment of one another.
- Leviticus 19:15 (verbal): The legal injunction against injustice and partiality in judgment resonates with Jeremiah’s specific charge to 'do justice between a man and his neighbor.'
Alternative generated candidates
- For if you truly amend your ways and your deeds, if you do justice between a man and his neighbor,
- But if you truly amend your ways and your deeds, if you execute justice between a man and his neighbor,
Jer.7.6 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- גר: NOUN,m,sg,abs
- יתום: NOUN,m,sg,abs
- ואלמנה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- לא: PART_NEG
- תעשקו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- ודם: NOUN,m,sg,def
- נקי: ADJ,m,sg
- אל: NEG
- תשפכו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- במקום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הזה: DEM,m,sg
- ואחרי: CONJ
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- אחרים: ADJ,m,pl,abs
- לא: PART_NEG
- תלכו: VERB,qal,impf,2,m,pl
- לרע: PREP+NOUN,m,sg,abs
- לכם: PREP,2,m,pl
Parallels
- Exodus 22:21-24 (verbal): Commands not to mistreat the sojourner, widow, and orphan and warns of consequences—language and concerns closely parallel Jeremiah’s injunction against oppressing the stranger, widow, orphan, and shedding innocent blood.
- Deuteronomy 24:17-18 (verbal): Forbids perverting justice for the sojourner, widow, and orphan and recalls Israel’s own experience in Egypt; echoes Jeremiah’s social‑justice emphasis and legal prohibition.
- Zechariah 7:10 (quotation): Directly repeats the injunctions not to oppress widow, orphan, or sojourner and not to shed innocent blood—an explicit later prophetic echo of the same moral demands.
- Isaiah 1:17 (thematic): Links true religion to social justice—'learn to do good; seek justice; defend the oppressed; plead for the fatherless'—thematic parallel to Jeremiah’s demand that worship be accompanied by just treatment of vulnerable persons.
- Jeremiah 22:3 (verbal): Within Jeremiah’s corpus a repeated command to do justice, rescue the oppressed, and not to mistreat the sojourner, widow, or orphan—reiterating the same covenantal obligation found in 7:6.
Alternative generated candidates
- if you do not oppress the sojourner, the orphan, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, and do not go after other gods to your own hurt,
- if you do not oppress the sojourner, the orphan, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, and do not go after other gods to your own harm,
Jer.7.7 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ושכנתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- אתכם: PRT+PRON,2,m,pl
- במקום: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הזה: DEM,m,sg
- בארץ: PREP+NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לאבותיכם: PREP+NOUN,m,pl,abs
- למן: PREP
- עולם: NOUN,m,sg,abs
- ועד: CONJ+PREP
- עולם: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Genesis 17:8 (verbal): God's promise to give the land to Abraham and his offspring 'as an everlasting possession' parallels Jeremiah's 'in the land which I gave to your fathers... forever.'
- Deuteronomy 30:20 (verbal): Speaks of living long in 'the land that the LORD swore to give to your fathers,' echoing Jeremiah's promise of dwelling in the ancestral land.
- Psalm 105:8-11 (thematic): Recalls God's enduring covenant with the patriarchs and the grant of Canaan 'as an inheritance,' thematically close to the enduring promise of land in Jeremiah 7:7.
- 2 Chronicles 7:16 (allusion): God's declaration that his presence and regard will be in the temple 'forever' resonates with Jeremiah's assurance of continued dwelling in the land 'from ancient times and forever.'
Alternative generated candidates
- then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old and for all time.
- then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from age to age.
Jer.7.8 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- הנה: PART
- אתם: PRON,2,m,pl
- בטחים: VERB,qal,ptcp,3,m,pl
- לכם: PREP,2,m,pl
- על: PREP
- דברי: NOUN,m,pl,abs+PRON,1,c,sg
- השקר: NOUN,m,sg,def
- לבלתי: PART,neg
- הועיל: VERB,hifil,perf,3,m,sg
Parallels
- Jeremiah 7:4 (verbal): Uses the same warning language about trusting in deceptive/lying words; both verses rebuke confidence in false assurances about the temple and security.
- Jeremiah 9:5-6 (thematic): Speaks of deceitful hearts and lying tongues that prevent people from knowing God—echoes the theme of reliance on worthless, deceptive speech.
- Ezekiel 13:10-11 (allusion): Condemns prophets who prophesy 'peace' with false words and thus seduce the people—parallel critique of comforting but vain/deceptive speech.
- Jeremiah 17:5 (thematic): Condemns misplaced trust (here in man rather than God); connects to Jeremiah 7:8’s rebuke of trust in worthless/deceptive assurances.
- Matthew 24:4 (allusion): Jesus’ warning 'See that no one leads you astray' reflects the New Testament parallel to resisting deceptive words and false assurances.
Alternative generated candidates
- Behold, you trust in deceptive words that do not profit.
- Behold, you trust in false words that profit nothing.
Jer.7.9 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- הגנב: NOUN,m,sg,def
- רצח: NOUN,m,sg,abs
- ונאף: VERB,qal,perf,3,m,sg
- והשבע: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לשקר: VERB,qal,inf
- וקטר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- לבעל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- והלך: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
- אחרי: PREP
- אלהים: NOUN,m,pl,abs
- אחרים: ADJ,m,pl,abs
- אשר: PRON,rel
- לא: PART_NEG
- ידעתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
Parallels
- Hosea 4:2 (verbal): A near-verbatim catalogue of social and religious evils—swearing, lying, murder, stealing, adultery—mirroring the list of crimes in Jer 7:9.
- Deuteronomy 5:17-21 (thematic): The Decalogue commandments prohibit murder, adultery, theft and false testimony and earlier forbid worshiping other gods—background law to the sins named in Jeremiah 7:9.
- Exodus 20:3-5,13-16 (structural): The Ten Commandments establish the same core prohibitions (no other gods/idolatry, murder, adultery, theft, false witness) that Jeremiah invokes in condemning the people's behavior.
- Ezekiel 8:12-13 (allusion): Ezekiel condemns worshipers in the temple who offer incense to idols and commit abominations—paralleling Jeremiah's charge against those who burn incense to Baal and follow other gods.
Alternative generated candidates
- Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, make offerings to Baal, and go after other gods that you have not known,
- The thief, the murderer, the adulterer, the one who swears falsely, the one who burns incense to Baal, the one who goes after other gods whom you have not known—
Jer.7.10 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ובאתם: CONJ+VERB,qal,perf,2,m,pl
- ועמדתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- לפני: PREP
- בבית: PREP+NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- אשר: PRON,rel
- נקרא: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- שמי: NOUN,m,sg,abs+1cs
- עליו: PREP,3,m,sg
- ואמרתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- נצלנו: VERB,niphal,perf,1,_,pl
- למען: PREP
- עשות: VERB,qal,inf
- את: PRT,acc
- כל: DET
- התועבות: NOUN,f,pl,def
- האלה: DEM,pl
Parallels
- Jeremiah 7:9–11 (structural): Immediate context: expands the same charge—people commit theft, murder, adultery and then stand in the LORD’s house, trusting that the temple will protect them; the same theme and language of false security before the temple.
- Amos 5:21–24 (thematic): God rejects outward worship while justice and righteousness are absent—’I hate, I despise your feasts… let justice roll down’ echoes Jeremiah’s condemnation of temple-centered hypocrisy.
- Hosea 6:6 (thematic): ’I desire steadfast love and not sacrifice’ (or knowledge of God rather than burnt offerings) underscores the prophetic critique that ritual presence in God’s house cannot excuse unethical behavior.
- Ezekiel 8:6–12 (allusion): Ezekiel’s vision of elders and worshipers carrying out idolatrous practices in the sanctuary parallels Jeremiah’s depiction of people who treat the temple as a shield while practicing abominations.
- Matthew 23:27–28 (thematic): Jesus’ denunciation of religious leaders who are outwardly pious but inwardly corrupt (whitewashed tombs) parallels the moral of Jeremiah 7:10—external worship does not excuse sinful conduct.
Alternative generated candidates
- and then come and stand before this house which is called by my name, and say, 'We are safe—we may go on doing all these abominations'?
- and you come and stand before this house, which is called by my name, and say, "We are delivered!"—to do all these abominations?
Jer.7.11 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- המערת: NOUN,f,sg,def
- פרצים: NOUN,m,pl,abs
- היה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- הבית: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- אשר: PRON,rel
- נקרא: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- שמי: NOUN,m,sg,abs+1cs
- עליו: PREP,3,m,sg
- בעיניכם: PREP+NOUN,pl,f,cons+PRON,2,pl
- גם: ADV
- אנכי: PRON,1,sg
- הנה: PART
- ראיתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Matthew 21:13 (quotation): Jesus cites the temple-critique language, combining 'house of prayer' (Isaiah) with the charge that the temple has been made a 'den of robbers,' directly echoing Jeremiah 7:11.
- Mark 11:17 (quotation): Mark records Jesus driving out the money changers and declaring the temple meant to be 'a house of prayer' but turned into 'a den of robbers,' reflecting the Jeremiah motif.
- Luke 19:46 (quotation): Luke preserves the same citation of temple misuse—'my house shall be a house of prayer... you have made it a den of robbers'—alluding to Jeremiah's denunciation of the temple.
- Isaiah 56:7 (thematic): Isaiah's affirmation that God's house is 'a house of prayer for all peoples' is paired by New Testament writers with Jeremiah's 'den of robbers' complaint to contrast intended use and actual abuse of the temple.
- Jeremiah 26:6 (verbal): Jeremiah repeats the same rhetorical question about 'this house which is called by my name' becoming 'a den of robbers,' a near-verbatim recurrence of the charge within the book itself.
Alternative generated candidates
- Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, declares the LORD.
- Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your sight? Behold, I myself have seen it, declares the LORD.
Jer.7.12 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- לכו: VERB,qal,imp,2,m,pl
- נא: PART
- אל: NEG
- מקומי: NOUN,m,sg,abs,+1cs
- אשר: PRON,rel
- בשילו: PREP+PN,m,sg
- אשר: PRON,rel
- שכנתי: VERB,qal,perf,1,c,sg
- שמי: NOUN,m,sg,abs+1cs
- שם: ADV
- בראשונה: PREP+ADV,ord,f,sg
- וראו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- אשר: PRON,rel
- עשיתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לו: PRON,3,m,sg
- מפני: PREP
- רעת: NOUN,f,sg,construct
- עמי: NOUN,m,sg,abs+1s
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- 1 Samuel 4:10-11 (thematic): Narrates the disaster at Shiloh (defeat of Israel, capture of the ark, death of Eli), the historical event Jeremiah invokes as God’s judgment on the sanctuary.
- Psalm 78:60-61 (verbal): Speaks of God abandoning the tent of Shiloh—language and theme closely echo Jeremiah’s reference to God’s former dwelling place and its removal because of Israel’s sin.
- 1 Samuel 3:11-14 (allusion): God’s oracle against Eli’s house pronounces punishment for the priests’ corruption; explains the moral cause for the loss of God’s presence at Shiloh referenced by Jeremiah.
- 2 Chronicles 7:12 (verbal): God declares he has chosen and consecrated a house so that his name may be there—parallels Jeremiah’s phrase about God having set his name in Shiloh 'at first,' contrasting initial divine presence with its later removal.
Alternative generated candidates
- Go now to my place that was in Shiloh, where I first set my name, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
- Go now to my place that was in Shiloh, where I first made my name dwell, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
Jer.7.13 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ועתה: CONJ
- יען: CONJ
- עשותכם: VERB,qal,inf,2,m,pl
- את: PRT,acc
- כל: DET
- המעשים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ואדבר: VERB,qal,impf,1,_,sg
- אליכם: PREP+PRON,2,pl
- השכם: NOUN,m,sg,def
- ודבר: VERB,qal,fut,3,m,sg
- ולא: CONJ
- שמעתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- ואקרא: VERB,qal,imperfect,1,_,sg
- אתכם: PRT+PRON,2,m,pl
- ולא: CONJ
- עניתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
Parallels
- Jer.7.25 (structural): Immediate parallel within the same passage: God recounts sending prophets repeatedly from the exodus onward and the people’s failure to listen—directly prefaces and explains 7:13’s complaint that God spoke and they did not hear.
- Psalm 81:11 (verbal): Close verbal and thematic parallel: 'My people would not hear my voice' echoes Jeremiah’s language that God spoke/rising early and they did not hear, emphasizing divine summons met by stubborn silence.
- Ezekiel 3:7 (verbal): Ezekiel states that the house of Israel will not listen because they will not listen to the LORD—echoing Jeremiah’s emphasis that God spoke/called but the people did not answer.
- 2 Chronicles 36:15-16 (thematic): Describes the LORD sending messengers/prophets repeatedly and the people mocking, abusing, and rejecting them—parallels Jeremiah’s charge that God spoke and called yet received no response.
- Amos 4:6 (thematic): Lists successive acts of divine warning/judgment intended to bring Israel back, with the refrain that they did not return—parallels the theme of repeated divine appeals (God spoke/called) that are ignored.
Alternative generated candidates
- And now, because you have done all these things, declares the LORD, and I have spoken to you early and often and warned you, but you did not listen; I called you, and you did not answer,
- And now, because you have done all these things, declares the LORD, and I spoke to you early and often and I called, but you did not hear; I called you, and you did not answer.
Jer.7.14 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ועשיתי: VERB,qal,perf,1,common,sg
- לבית: PREP+NOUN,m,sg,cns
- אשר: PRON,rel
- נקרא: VERB,niphal,perf,3,m,sg
- שמי: NOUN,m,sg,abs+1cs
- עליו: PREP,3,m,sg
- אשר: PRON,rel
- אתם: PRON,2,m,pl
- בטחים: NOUN,m,pl,abs
- בו: PREP+PRON,3,m,sg
- ולמקום: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,abs
- אשר: PRON,rel
- נתתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לכם: PREP,2,m,pl
- ולאבותיכם: CONJ+PREP+NOUN,m,pl,abs+2,pl
- כאשר: CONJ
- עשיתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- לשלו: PREP+NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- 1 Samuel 4:22 (allusion): Explicitly records the catastrophe at Shiloh (the capture of the ark and the fall of Eli’s house); Jeremiah’s ‘as I did to Shiloh’ evokes this historical judgment on the sanctuary.
- Psalm 78:60 (allusion): Speaks of God abandoning the tent at Shiloh; thematically parallels Jeremiah’s reference to God’s past removal of blessing from the sanctuary at Shiloh.
- Deuteronomy 12:5 (thematic): Describes the one place the LORD will choose ‘to put his name’—echoes Jeremiah’s language about ‘the house… called by my name’ and the designated cultic location.
- 2 Chronicles 7:14 (verbal): Uses the phrase ‘called by my name’ of God’s people/house; provides a verbal/thematic parallel regarding the significance of the name and covenantal responsibility tied to temple and people.
Alternative generated candidates
- therefore I will do to the house which is called by my name, and to the place which I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
- Therefore I will do to the house called by my name, and to the place that I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
Jer.7.15 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- והשלכתי: VERB,qal,perf,1,comm,sg
- אתכם: PRT+PRON,2,m,pl
- מעל: PREP
- פני: NOUN,m,sg,cons
- כאשר: CONJ
- השלכתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- את: PRT,acc
- כל: DET
- אחיכם: NOUN,m,sg,abs+2,m,pl
- את: PRT,acc
- כל: DET
- זרע: NOUN,m,sg,abs
- אפרים: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Deuteronomy 28:64 (thematic): God threatens to scatter Israel among the nations and remove them from their land as punishment—parallels Jeremiah's declaration that he will cast Judah out of his sight.
- 2 Kings 17:23 (structural): Narrates the Assyrian exile of the northern kingdom (Ephraim/Israel); Jeremiah invokes that prior expulsion as the pattern for the coming removal of Judah.
- Hosea 9:17 (verbal): Uses similar language of God casting people away and their becoming wanderers among the nations—closely parallels Jeremiah's theme and diction about divine rejection.
- Isaiah 5:13 (thematic): Speaks of God's people being sent into exile and scattered for their failure—the same prophetic motif of divine judgment resulting in expulsion from the land.
Alternative generated candidates
- And I will cast you out of my sight, as I cast out all your brothers—the whole offspring of Ephraim.
- And I will cast you out of my sight, as I have cast off all your brethren, even all the seed of Ephraim.
Jer.7.16 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ואתה: CONJ+PRON,2,m,sg
- אל: NEG
- תתפלל: VERB,hitpael,impf,2,m,sg
- בעד: PREP
- העם: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- ואל: CONJ+PREP
- תשא: VERB,qal,impf,2,m,sg
- בעדם: PREP+NOUN,m,pl,abs,3,m,pl
- רנה: NOUN,m,pl,abs
- ותפלה: CONJ+NOUN,f,sg,abs
- ואל: CONJ+PREP
- תפגע: VERB,qal,impf,2,m,sg
- בי: PREP+PRON,1,sg
- כי: CONJ
- אינני: VERB,negexist,perf,1,sg
- שמע: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אתך: PREP+PRON,2,m,sg
Parallels
- Jeremiah 11:14 (verbal): Nearly identical injunction — God tells Jeremiah not to pray for the people and that He will not hear them (same wording and refusal of intercession).
- Jeremiah 14:11-12 (verbal): Repeats the same command not to pray or intercede because God will not hear their cries, echoing the language and theme of 7:16.
- Jeremiah 15:1 (thematic): Develops the theme of rejected intercession by stating that even great intercessors (Moses, Samuel) would not change God’s decision about the people.
- Ezekiel 14:14-16 (allusion): God says that even righteous figures (Noah, Daniel, Job) could deliver only themselves, paralleling the idea that intercession will not avert judgment for the community.
- Isaiah 1:15 (thematic): Expresses the related theme that God refuses the prayers/appeals of a sinful people — their worship and cries are turned away because of their iniquity.
Alternative generated candidates
- Do not pray for this people, and do not lift up a cry or prayer on their behalf; do not intercede with me, for I will not hear you.
- You, do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them, and do not make intercession to me; for I will not hear you.
Jer.7.17 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- האינך: PART,interr-neg,2,m,sg
- ראה: VERB,qal,imperat,2,m,sg
- מה: PRON,int
- המה: PRON,3,m,pl
- עשים: VERB,qal,inf
- בערי: PREP+NOUN,f,pl,const
- יהודה: NOUN,m,sg,prop
- ובחצות: CONJ+PREP+NOUN,f,pl,abs
- ירושלם: NOUN,f,sg,abs
Parallels
- Ezek.8:6 (verbal): Ezekiel uses nearly identical rhetorical language—'Son of man, do you see what they are doing?'—to call attention to abominations being committed in Jerusalem, mirroring Jeremiah’s charge to observe the city’s deeds.
- Jer.5:1 (structural): Jeremiah earlier commands a visual inspection—'Run to and fro through the streets of Jerusalem, see now and know'—likewise urging attention to the moral condition and actions in Judah and Jerusalem.
- Isa.1:21-23 (thematic): Isaiah indicts Jerusalem for corruption, injustice, and perverted leadership; thematically parallels Jeremiah’s denunciation of the city’s sinful practices.
- 2 Chron.36:14-16 (thematic): Chronicles summarizes the persistent sins and sacrileges committed in Judah and Jerusalem and the people’s rejection of prophets—providing a historical/thematic parallel to Jeremiah’s observation of widespread wrongdoing.
- Mic.3:11 (thematic): Micah condemns the leaders and priests of Jerusalem for injustice and profiteering—a thematic parallel to Jeremiah’s accusation about what is being done in the city’s streets and towns.
Alternative generated candidates
- Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
- Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
Jer.7.18 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- הבנים: NOUN,m,pl,def
- מלקטים: VERB,qal,ptc,-,m,pl
- עצים: NOUN,m,pl,abs
- והאבות: CONJ+NOUN,m,pl,def
- מבערים: VERB,piel,ptc,-,m,pl
- את: PRT,acc
- האש: NOUN,f,sg,def
- והנשים: CONJ+NOUN,f,pl,def
- לשות: VERB,qal,inf,-,-,-
- בצק: NOUN,m,sg,abs
- לעשות: VERB,qal,inf
- כונים: NOUN,m,pl,abs
- למלכת: PREP+NOUN,f,sg,cons
- השמים: NOUN,m,pl,def
- והסך: CONJ+NOUN,m,sg,def
- נסכים: NOUN,m,pl,abs
- לאלהים: PREP+NOUN,m,sg,abs
- אחרים: ADJ,m,pl,abs
- למען: PREP
- הכעסני: VERB,hiph,perf,3,m,sg
Parallels
- Jeremiah 44:19 (verbal): Explicitly repeats the image of women baking cakes to the 'queen of heaven' and defending that practice; direct verbal and thematic parallel to Jeremiah 7:18's reference to cakes for the queen of heaven.
- Ezekiel 8:14 (thematic): Describes women engaging in idolatrous ritual activity (weeping for Tammuz) within a cultic setting; parallels the gendered, communal nature of the foreign-worship rites criticized in Jer 7:18.
- 2 Kings 21:6 (thematic): Reports the making of children pass through fire (Molech worship) under royal sanction; resonates with Jer 7:18's imagery of children, fire, and pagan rites that provoke the LORD's anger.
- Deuteronomy 12:31 (thematic): Condemns the abominable practices of the nations, including burning sons and daughters in the fire to other gods; provides the law-background against which Jeremiah condemns offerings to the 'queen of heaven' and related rites.
Alternative generated candidates
- The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the Queen of Heaven; they pour out drink offerings to other gods to anger me.
- The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; they pour out drink offerings to other gods that they may provoke me.
Jer.7.19 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- האתי: PRON,1,sg
- הם: PRON,personal,3,m,pl
- מכעסים: VERB,piel,ptc,3,m,pl
- נאם: NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- הלוא: PART
- אתם: PRON,2,m,pl
- למען: PREP
- בשת: NOUN,f,sg,abs
- פניהם: NOUN,m,pl,abs+PRON,3,m,pl
Parallels
- Psalm 78:40-41 (verbal): Speaks of Israel provoking and grieving God in the wilderness—uses the same language of provoking/angering the LORD and echoes the theme of Israel causing God’s shame/anger.
- Isaiah 63:10 (verbal): Says the people 'rebelled and grieved his Holy Spirit,' closely paralleling Jeremiah’s charge that their actions provoke the LORD.
- Ezekiel 20:8 (thematic): God recounts Israel 'provoked me to anger' in the wilderness—same complaint of covenantal unfaithfulness that provokes the Lord.
- Deuteronomy 9:7 (structural): Moses recalls how Israel 'provoked the LORD' at Horeb—an earlier covenantal instance that provides background for Jeremiah’s accusation.
Alternative generated candidates
- Do they actually provoke me, declares the LORD? It is they themselves who bring shame upon their own faces.
- Do these things anger me, declares the LORD? Have you no shame at all?
Jer.7.20 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- לכן: ADV
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- אדני: NOUN,m,sg,abs,1,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- הנה: PART
- אפי: NOUN,m,sg,poss1s
- וחמתי: NOUN,f,sg,abs+1s
- נתכת: VERB,niphal,perf,3,pl
- אל: NEG
- המקום: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- על: PREP
- האדם: NOUN,m,sg,def
- ועל: CONJ+PREP
- הבהמה: NOUN,f,sg,def
- ועל: CONJ+PREP
- עץ: NOUN,m,sg,abs
- השדה: NOUN,m,sg,def
- ועל: CONJ+PREP
- פרי: NOUN,m,sg,cs
- האדמה: NOUN,f,sg,def
- ובערה: CONJ+VERB,qal,perf,3,m,sg+PRON,3,f,sg
- ולא: CONJ
- תכבה: VERB,qal,impf,2,m,sg
Parallels
- Isaiah 34:9-10 (verbal): Both passages portray the land consumed by unquenchable fire; Isaiah explicitly says the land's burning 'shall not be quenched,' echoing Jeremiah's image of burning that will not be put out.
- Deuteronomy 29:23 (verbal): Deuteronomy speaks of the land becoming brimstone and burning so that it is not cultivated—language of land-wide destruction and unquenchable devastation similar to Jeremiah's list (people, animals, trees, produce).
- Leviticus 26:31-32 (thematic): As part of covenant curses, God promises desolation of cities and land and loss of produce and trees—paralleling Jeremiah's covenantal judgment poured out on people, beasts, trees, and crops.
- Matthew 3:12 (allusion): John the Baptist's image of winnowing and burning the chaff with 'unquenchable fire' echoes the prophetic motif of divine judgment by fire that 'shall not be quenched' found in Jeremiah.
Alternative generated candidates
- Therefore thus says the LORD: Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place—on man and on beast, on the trees of the field and on the fruit of the ground—and it shall be kindled and not quenched.
- Therefore thus says the LORD God: Behold, my anger and my wrath shall be poured out on this place, on man and on beast, on the trees of the field and on the fruit of the ground; it shall burn and will not be quenched.
Jer.7.21 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כה: ADV
- אמר: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- צבאות: NOUN,m,pl,abs
- אלהי: NOUN,m,sg,cons
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- עלותיכם: NOUN,f,pl,abs+2,mp
- ספו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- על: PREP
- זבחיכם: NOUN,m,pl,abs
- ואכלו: VERB,qal,imp,2,mp
- בשר: NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Jeremiah 7:22 (structural): Immediate context: God clarifies he did not command burnt offerings and sacrifices but obedience to his voice — explicates the point of 7:21.
- Isaiah 1:11-17 (thematic): God rejects Israel’s many sacrifices and festivals when accompanied by injustice and wickedness; calls for repentance, justice, and clean hands instead of empty ritual.
- Amos 5:21-24 (thematic): God declares he hates and despises feasts and offerings when righteousness and justice are absent; demands justice like a flowing stream rather than mere cultic observance.
- Hosea 6:6 (quotation): ‘For I desire steadfast love and not sacrifice’ — emphasizes God’s preference for faithful obedience and mercy over ritual offerings, echoing Jeremiah’s critique of misplaced cultic practice.
- Psalm 51:16-17 (verbal): ‘You do not delight in sacrifice’ — the psalmist echoes the theme that God values a contrite, obedient heart more than external sacrifices.
Alternative generated candidates
- Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Offer your burnt offerings and put your sacrifices to your use; eat the flesh.
- Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Put your burnt offerings to your sacrifices, and eat the flesh.
Jer.7.22 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- לא: PART_NEG
- דברתי: VERB,qal,perf,1,c,sg
- את: PRT,acc
- אבותיכם: NOUN,m,pl,abs+PRON,2,m,pl
- ולא: CONJ
- צויתים: VERB,qal,perf,1,_,sg
- ביום: PREP
- הוציאי: VERB,hiphil,impv,2,f,sg
- אותם: PRON,3,m,pl,obj
- מארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
- על: PREP
- דברי: NOUN,m,pl,abs+PRON,1,c,sg
- עולה: NOUN,f,sg,abs
- וזבח: VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Hosea 6:6 (verbal): Declares God’s preference for steadfast love/knowledge of God over sacrifices and burnt offerings—closely echoes Jeremiah’s denial that God originally commanded ritual offerings when bringing Israel from Egypt.
- Isaiah 1:11-15 (verbal): God rejects the multitude of sacrifices and festivals as objectionable when accompanied by injustice—parallels Jeremiah’s critique of misplaced reliance on offerings rather than covenant faithfulness.
- Amos 5:21-24 (thematic): God spurns Israel’s religious gatherings and sacrifices because of social injustice; thematically parallels Jeremiah’s statement that ritual rites were not the core command given at the exodus.
- 1 Samuel 15:22 (verbal): Samuel’s declaration that obedience is better than sacrifice echoes Jeremiah’s emphasis that proper relationship with God—not ritual offerings—was intended by God.
- Micah 6:6-8 (thematic): Micah contrasts extravagant sacrificial proposals with God’s actual requirement of justice, mercy, and humility, reflecting Jeremiah’s point that ritual offerings are not the essence of God’s demand.
Alternative generated candidates
- For I did not speak to your fathers, nor command them on the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings and sacrifices;
- For I did not command your fathers concerning burnt offerings and sacrifices on the day I brought them out of the land of Egypt.
Jer.7.23 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- אם: CONJ
- את: PRT,acc
- הדבר: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- צויתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- אותם: PRON,3,m,pl,obj
- לאמר: INF,qal,infc
- שמעו: VERB,qal,impv,2,m,pl
- בקולי: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,1,sg
- והייתי: VERB,qal,perf,1,m,sg
- לכם: PREP,2,m,pl
- לאלהים: PREP+NOUN,m,sg,abs
- ואתם: CONJ+PRON,2,pl
- תהיו: VERB,qal,imf,2,pl
- לי: PREP+PRON,1,sg
- לעם: PREP
- והלכתם: VERB,qal,perf,2,m,pl
- בכל: PREP+NOUN,m,sg,abs
- הדרך: NOUN,f,sg,def
- אשר: PRON,rel
- אצוה: VERB,hiph,impf,1,?,sg
- אתכם: PRT+PRON,2,m,pl
- למען: PREP
- ייטב: VERB,qal,impf,3,m,sg
- לכם: PREP,2,m,pl
Parallels
- Deuteronomy 6:4-5 (thematic): The Shema's call to hear, love and walk in the LORD's ways echoes Jeremiah's demand to 'hear my voice' and walk in God's commandments as the basis for covenant relationship.
- Exodus 19:5-6 (verbal): The conditional formula 'if you obey my voice... then you shall be my people/treasured possession' parallels Jeremiah's promise 'I will be your God and you shall be my people' tied to obedience.
- Jeremiah 11:4 (verbal): An intra‑Jeremianic parallel using nearly identical covenant language: obedience to God's voice and doing all He commands as the covenant requirement.
- Leviticus 26:3 (verbal): Leviticus links walking in God's statutes and keeping His commandments with ensuing blessing—same causal structure as Jeremiah's 'walk in all the way... that it may be well with you.'
- Ezekiel 36:28 (quotation): The concise covenant formula 'you shall be my people, and I will be your God' is repeated here, reflecting the enduring promise tied to restoration and obedience.
Alternative generated candidates
- but this command I gave them: 'Hearken to my voice, and I will be your God, and you shall be my people; walk in all the way that I command you, that it may be well with you.'
- But this command I gave them: 'Hearken to my voice, and I will be your God, and you shall be my people; walk in all the way that I command you, that it may be well with you.'
Jer.7.24 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ולא: CONJ
- שמעו: VERB,qal,impv,2,m,pl
- ולא: CONJ
- הטו: VERB,qal,perf,3,pl
- את: PRT,acc
- אזנם: NOUN,f,pl,abs+3,m,pl
- וילכו: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,pl
- במעצות: PREP+NOUN,f,pl,abs
- בשררות: PREP+NOUN,f,sg,abs
- לבם: NOUN,m,sg,poss
- הרע: ADJ,m,sg,def
- ויהיו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- לאחור: PREP
- ולא: CONJ
- לפנים: PREP
Parallels
- Jeremiah 11:8 (verbal): Almost identical wording — they ‘did not listen nor incline their ear, but walked in the imagination of their evil heart’; same charge within a covenant context.
- Psalm 81:11 (verbal): ‘But my people would not hearken to my voice’ — parallel language about refusal to listen to God and consequent disobedience.
- Ezekiel 20:8 (thematic): God recounts Israel’s rebellion: they ‘rebelled... and would not hearken’ — similar theme of persistent refusal to obey the LORD’s commands.
- Deuteronomy 29:4 (allusion): Speaks of people not having ears to hear or hearts to perceive up to that day — related motif of inability/refusal to heed covenant instruction.
- Romans 1:21 (thematic): New Testament parallel: though they knew God, they did not glorify or thank him and their ‘thinking’/hearts became futile — parallels the theme of corrupt hearts refusing God.
Alternative generated candidates
- But they did not listen or incline their ear; they walked in the counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.
- Yet they did not listen nor incline their ear; but walked in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.
Jer.7.25 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- למן: PREP
- היום: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- יצאו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- אבותיכם: NOUN,m,pl,abs+PRON,2,m,pl
- מארץ: PREP+NOUN,f,sg,abs
- מצרים: NOUN,f,pl,abs
- עד: PREP
- היום: NOUN,m,sg,def
- הזה: DEM,m,sg
- ואשלח: VERB,qal,impf,1,_,sg
- אליכם: PREP+PRON,2,pl
- את: PRT,acc
- כל: DET
- עבדי: NOUN,m,pl,cons
- הנביאים: NOUN,m,pl,def
- יום: NOUN,m,sg,abs
- השכם: NOUN,m,sg,def
- ושלח: VERB,qal,wayyiqtol,3,m,sg
Parallels
- Jeremiah 25:4 (quotation): Nearly identical wording later in Jeremiah: God declares that from the exodus he has sent all his servants the prophets to Israel (verbatim parallel).
- 2 Chronicles 36:15-16 (verbal): Describes the LORD sending messengers/prophets 'rising early and sending' who were repeatedly rejected—shares the same language and theme of prophetic warnings ignored.
- 2 Kings 17:13 (thematic): Summarizes God's repeated warnings to Israel and Judah 'by every prophet and every seer,' paralleling Jeremiah's claim that God sent prophets throughout their history.
- Hosea 12:10 (thematic): Declares that God spoke 'by the prophets' and gave visions—echoes the theme that God repeatedly communicated to Israel through prophetic messengers.
Alternative generated candidates
- From the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day I sent to you all my servants the prophets—day after day I sent them.
- From the day your fathers came out of the land of Egypt until this day I have sent to you all my servants the prophets, rising early and sending them.
Jer.7.26 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ולוא: CONJ_NEG
- שמעו: VERB,qal,impv,2,m,pl
- אלי: PREP+PRON,1,sg
- ולא: CONJ
- הטו: VERB,qal,perf,3,pl
- את: PRT,acc
- אזנם: NOUN,f,pl,abs+3,m,pl
- ויקשו: VERB,qal,impf,3,m,pl
- את: PRT,acc
- ערפם: NOUN,m,sg,suff
- הרעו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- מאבותם: PREP+NOUN,m,pl,suff
Parallels
- Jeremiah 7:24 (verbal): Immediate parallel in the same chapter—same wording about not listening, not inclining the ear, hardening the neck and doing worse than their fathers.
- Exodus 32:9 (verbal): God describes Israel as a 'stiff-necked' people (מְקַשֵּׁה-עֲרָפֶל), echoing the image of hardened necks in Jeremiah 7:26.
- Deuteronomy 9:6 (thematic): God warns that Israel is a 'stiff-necked'/'stubborn' people whose possession of the land is not due to righteousness—similar theme of obstinate disobedience.
- 2 Kings 17:14 (thematic): Describes Israel's refusal to obey God's statutes and their persistent disobedience—parallels Jeremiah's charge that the people would not listen and persisted in evil.
- Ezekiel 3:7 (allusion): God tells Ezekiel that the house of Israel will not listen because they are stubborn and hard-hearted, echoing Jeremiah’s portrayal of a people who refuse to heed God's words.
Alternative generated candidates
- Yet they did not listen to me or incline their ear; they stiffened their necks and exceeded the evil of their fathers.
- Yet they did not listen to me nor incline their ear; they hardened their necks and did worse than their fathers.
Jer.7.27 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ודברת: VERB,qal,perf,2,m,sg
- אליהם: PREP,3,m,pl
- את: PRT,acc
- כל: DET
- הדברים: NOUN,m,pl,def
- האלה: DEM,pl
- ולא: CONJ
- ישמעו: VERB,qal,imf,3,mp
- אליך: PREP+PRON,2,m,sg
- וקראת: VERB,qal,perf,2,ms
- אליהם: PREP,3,m,pl
- ולא: CONJ
- יענוכה: VERB,qal,impf,3,m,pl,suff:2,m,sg
Parallels
- Jeremiah 25:4 (verbal): Uses closely similar language: God sent prophets repeatedly to Israel but the people 'did not hearken' — same theme of prophetic witness met with refusal to listen.
- Ezekiel 3:7 (verbal): Ezekiel is told the house of Israel will not listen to him (or to God); echoes Jeremiah's depiction of a people unwilling to hear prophetic warning.
- Isaiah 6:9-10 (thematic): Isaiah is commissioned to speak to an unresponsive people whose ears are hardened and who refuse to perceive — parallels the theme of prophetic proclamation met by spiritual deafness.
- 2 Chronicles 36:15-16 (thematic): Describes God sending messengers and prophets repeatedly and the people mocking and refusing to listen, similar to Jeremiah's portrayal of persistent rejection of prophetic warnings.
Alternative generated candidates
- You shall therefore speak all these words to them; but they will not listen to you; you shall call to them, but they will not answer you.
- And you shall speak to them all these words: but they will not listen to you; you will call to them, and they will not answer you.
Jer.7.28 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- ואמרת: CONJ+VERB,qal,impf,2,m,sg
- אליהם: PREP,3,m,pl
- זה: PRON,dem,m,sg
- הגוי: NOUN,m,sg,def
- אשר: PRON,rel
- לוא: NEG
- שמעו: VERB,qal,impv,2,m,pl
- בקול: PREP+NOUN,m,sg,abs
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- אלהיו: NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,sg
- ולא: CONJ
- לקחו: VERB,qal,perf,3,m,pl
- מוסר: NOUN,m,sg,const
- אבדה: NOUN,f,sg,abs
- האמונה: NOUN,f,sg,def
- ונכרתה: CONJ+VERB,niphal,perf,3,f,sg
- מפיהם: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,3,m,pl
Parallels
- Isaiah 59:14-15 (verbal): Uses similar language about truth falling/perishing in the public sphere ("truth is fallen" / "truth is perished"), linking societal corruption with the failure of justice and faithfulness.
- Psalm 12:3-4 (12:4-5 Heb.) (verbal): Speaks of flattering lips and the LORD cutting off deceitful tongues—parallels Jeremiah’s image of truth being cut off from the mouth and the condemnation of false speech.
- Jeremiah 6:10 (structural): Within the same prophetic context: people do not heed the Lord’s word nor receive correction; the prophet laments ears that will not hear—closely mirrors Jeremiah 7:28’s charge.
- Hosea 4:6 (thematic): Accuses Israel of being destroyed for lack of knowledge and rejecting instruction—parallels the theme of a nation refusing correction and losing fidelity/truth.
- Deuteronomy 32:5 (thematic): Describes a perverse generation lacking faithfulness and integrity—echoes Jeremiah’s verdict that the nation did not heed God and that faith/truth is lost.
Alternative generated candidates
- And you shall say to them, 'This is the nation that has not obeyed the voice of the LORD their God, nor accepted discipline; faith has perished and is cut off from their lips.'
- And you shall tell them, 'This is the nation that has not hearkened to the voice of the LORD their God, nor accepted instruction; truth has perished and is cut off from their mouths.'
Jer.7.29 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- גזי: VERB,qal,imp,2,f,sg
- נזרך: VERB,qal,imp,2,f,sg
- והשליכי: VERB,qal,imp,2,f,sg
- ושאי: VERB,qal,imp,2,f,sg
- על: PREP
- שפים: NOUN,m,pl,abs
- קינה: NOUN,f,sg,abs
- כי: CONJ
- מאס: VERB,qal,perf,3,m,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- ויטש: VERB,qal,impf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- דור: NOUN,m,sg,abs
- עברתו: NOUN,f,sg,cs
Parallels
- Jeremiah 48:37 (verbal): Explicit reference to shaving/balding and cutting off the beard as a sign of humiliation and mourning in the context of prophetic judgment (parallels the command to 'cut off your hair' in Jer 7:29).
- Isaiah 3:24 (verbal): Images of baldness and loss of adornment replacing beauty—hair cutting/baldness as a motif of disgrace and judgment similar to Jer 7:29's ritual act.
- Joel 1:13-14 (thematic): Call to priests and people to gird themselves, lament and sanctify a fast—the communal mourning/solemn-assembly response to divine judgment echoes the lament command in Jer 7:29.
- Lamentations 2:10 (thematic): Description of public mourning practices (dust on heads, sackcloth, wailing) in response to Jerusalem's disaster—parallels Jer 7:29's injunction to perform visible rites of lament.
Alternative generated candidates
- Cut off your hair and throw it away; lift up a lament on the bare heights, for the LORD has rejected and abandoned the generation of his wrath.
- Cut off your hair and cast it away; lift up a lament on the bare heights— for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying:
Stand in the gate of the house of the LORD, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all you of Judah who enter by these gates to bow down before the LORD. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.
Do not trust in these lying words, "This is the house of the LORD, the house of the LORD, the house of the LORD."
For if you truly amend your ways and your deeds, if you execute justice between one and another,
if you do not oppress the sojourner, the orphan, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, and do not walk after other gods to your hurt,
then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from generation to generation.
Behold, you trust in lies that will do you no good.
Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and go after other gods whom you have not known,
and then come and stand before this house which is called by my name, and say, "We are delivered"—so that you may do all these abominations?
Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, declares the LORD.
Go now to my place that was in Shiloh, where I first caused my name to dwell, and see what I did to it because of the wickedness of my people Israel. And now, because you have done all these things, declares the LORD, and I have spoken to you early and often, but you did not hear; and I called you, but you did not answer,
therefore I will do to the house which is called by my name, and to the place which I gave to you and your fathers, as I did to Shiloh. And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brothers, even all the offspring of Ephraim.
Do not pray for this people, and do not lift up cry or prayer for them, and do not intercede with me; for I will not hear you.
Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; they pour out drink offerings to other gods that they may provoke me to anger.
Do they provoke me, declares the LORD? Is it not they themselves who bring shame upon their own faces?
Therefore thus says the Sovereign LORD: Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place—on man and on beast, on the trees of the field and on the fruit of the ground; it will burn and not be quenched. Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Put your burnt offerings beside your sacrifices and eat the flesh.
For I did not speak to your fathers, nor command them on the day that I brought them out of the land of Egypt concerning burnt offerings and sacrifices;
but this I commanded them: Hearken to me, and I will be your God, and you shall be my people; walk in all the way that I command you, that it may be well with you. But they did not obey or incline their ear; they walked in the counsels and stubbornness of their evil heart, and went backward, not forward.
From the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day I have sent to you all my servants the prophets—day after day I sent them—
yet they did not listen to me or incline their ear; they stiffened their necks. They were more stubborn than their fathers. And you shall speak all these words to them; they will not listen to you. You shall call to them, and they will not answer you. And you shall say to them, 'This is the nation that has not obeyed the voice of the LORD their God, nor accepted discipline; faithfulness has perished, it is cut off from their lips.'
Cut off your hair and cast it away; raise a lamentation on the bare heights, for the LORD has rejected and forsaken the generation of his anger.