Psalms 130–8
Psalm 130:1-8
Old Testament
New Testament
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalm
Proverbs
Ecclesiastes
Song
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
Jude
Revelation
Psa.130.1 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- שיר: NOUN,m,sg,abs
- המעלות: NOUN,f,pl,def
- ממעמקים: PREP+NOUN,m,pl,abs
- קראתיך: VERB,qal,perf,1,c,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
Parallels
- Jonah 2:2-3 (verbal): Jonah’s prayer uses near-identical language — crying out to Yahweh “from the depths/ the belly of Sheol” — echoing the same motif of calling to God from the deep.
- Lamentations 3:55 (verbal): The speaker says, “I called on your name, O LORD, from the depths of the pit,” closely paralleling the diction and imagery of calling to God from the depths.
- Psalm 42:7 (42:8 ESV) (thematic): “Deep calls to deep” and the imagery of overwhelming waters echo the motif of the depths as a place of distress from which one cries to God.
- Psalm 18:6 (thematic): “In my distress I called upon the LORD… and he heard my voice” — similar theme of calling to Yahweh in distress and appealing for divine deliverance.
Alternative generated candidates
- A song of ascents. Out of the depths I have called to you, O LORD.
- A song of ascents. Out of the depths I have called to you, O LORD.
Psa.130.2 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אדני: NOUN,m,sg,abs,1,sg
- שמעה: VERB,qal,perf,3,f,sg
- בקולי: PREP+NOUN,m,sg,abs+PRON,1,sg
- תהיינה: VERB,qal,impf,3,f,pl
- אזניך: NOUN,f,pl,abs,2ms
- קשבות: ADJ,f,pl,abs
- לקול: PREP+NOUN,m,sg,abs
- תחנוני: NOUN,m,sg,abs+1cs
Parallels
- Psalm 86:6-7 (verbal): Almost identical wording: a direct plea for God to 'give ear' / 'attend to the voice of my supplications' and the assurance that God will hear.
- Psalm 55:1 (verbal): Same imperative formula 'Give ear to my prayer, O God'—a close verbal parallel asking God to listen to the supplicant's cry.
- Psalm 102:1 (verbal): Directly echoes the petition 'Hear my prayer, O LORD' (let my cry come unto thee), matching the basic plea of Ps 130:2.
- Psalm 17:6 (thematic): 'I call upon thee; for thou wilt hear me' expresses the same trust that God hears the petitioner’s voice—theme of calling and divine hearing.
- Isaiah 59:1 (thematic): Affirms the theological presupposition behind the plea in Ps 130:2: Yahweh's hand/ear is not shortened so that he cannot hear—God is able and willing to hear prayer.
Alternative generated candidates
- O LORD, hear my voice; let your ears be attentive to the voice of my supplication.
- O LORD, hear my voice; let your ears be attentive to the sound of my plea.
Psa.130.3 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- אם: CONJ
- עונות: NOUN,f,pl,abs
- תשמר: VERB,qal,impf,2,m,sg
- יה: NOUN,m,sg,abs
- אדני: NOUN,m,sg,abs,1,sg
- מי: PRON,interr,sg
- יעמד: VERB,qal,imperfect,3,m,sg
Parallels
- Ps.143:2 (verbal): Expresses the same idea that if God enters into judgment and counts sins, no living person can be justified in his sight — a close verbal/thematic parallel.
- Job 9:2-3 (thematic): Job confesses human inability to contend with or stand before God’s judgment, echoing the Psalmist’s recognition that no one can stand if God marks iniquity.
- Isaiah 6:5 (thematic): Isaiah’s cry 'Woe is me... for I am undone' on seeing the holy God parallels the Psalmist’s awareness of personal sinfulness and inability to stand in God’s presence.
- Rom.3:10-12 (thematic): Paul’s citation that 'there is none righteous... no, not one' reflects the same theological conclusion: apart from divine mercy none can stand justified before God.
- Prov.20:9 (thematic): The rhetorical question 'Who can say, I have made my heart clean?' parallels the Psalm’s question about who could stand if God were to mark sins — both stress human inability to claim righteousness.
Alternative generated candidates
- If you, O LORD, should mark iniquities, O LORD, who could stand?
- If you, O LORD, should mark iniquities—O LORD, who could stand?
Psa.130.4 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- כי: CONJ
- עמך: NOUN,m,sg,suff-2m
- הסליחה: NOUN,f,sg,def
- למען: PREP
- תורא: VERB,qal,impf,3,m,sg
Parallels
- Exodus 34:6-7 (verbal): Declares God’s character as merciful and forgiving ('pardoning iniquity, transgression and sin'), a foundational Old Testament formula echoed by Psalm 130’s affirmation that 'with you is forgiveness.'
- Numbers 14:18 (verbal): Uses language nearly identical to Exodus and Psalm 130 about the LORD being 'slow to anger and abounding in steadfast love, forgiving iniquity and transgression,' reinforcing the theme of divine forgiveness.
- Micah 7:18 (thematic): Celebrates God's unique readiness to pardon ('Who is a God like you, pardoning iniquity?'), thematically paralleling Psalm 130’s trust in God’s forgiveness as central to the believer’s relation to God.
- Psalm 86:5 (verbal): Directly affirms God's disposition toward forgiveness ('For you, O Lord, are good and forgiving, abounding in steadfast love to all who call on you'), echoing Psalm 130’s claim that forgiveness is found with God.
- 1 John 1:9 (thematic): New Testament parallel: promises that if we confess sins God will forgive and cleanse us, reflecting the same theological conviction of 'forgiveness with God' that undergirds Psalm 130.
Alternative generated candidates
- But with you is forgiveness, that you may be revered.
- But with you is forgiveness; therefore you are to be feared.
Psa.130.5 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- קויתי: VERB,qal,perf,1,_,sg
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- קותה: VERB,qal,perf,3,m,sg
- נפשי: NOUN,f,sg,abs+1cs
- ולדברו: CONJ+PREP+NOUN,m,sg,poss-3ms
- הוחלתי: VERB,qal,perf,1,m,sg
Parallels
- Psalm 62:5 (verbal): Uses nearly identical language—'My soul, wait only upon God'—expressing the same act of the soul's waiting and expectation from the LORD.
- Psalm 33:20 (verbal): 'Our soul waits for the LORD' echoes the precise motif of the soul's waiting and dependence on God as help and shield.
- Psalm 40:1 (thematic): 'I waited patiently for the LORD' shares the theme of patient waiting and hope in God that precedes divine deliverance.
- Isaiah 8:17 (verbal): 'I will wait for the LORD' is a personal declaration of waiting and hoping in the LORD, echoing the vow of fidelity found in Psalm 130:5.
- Lamentations 3:25-26 (thematic): Affirms that the LORD is good to those who wait and that it is right to wait quietly for the LORD's salvation—a theological reflection on the value of waiting and hoping in God similar to Psalm 130:5.
Alternative generated candidates
- I wait for the LORD; my soul waits, and in his word I put my hope.
- I wait for the LORD; my soul waits, and in his word I put my hope.
Psa.130.6 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- נפשי: NOUN,f,sg,abs+1cs
- לאדני: PREP+NOUN,m,sg,m,poss1s
- משמרים: NOUN,m,pl,abs
- לבקר: PREP+NOUN,m,sg,abs
- שמרים: NOUN,m,pl,abs
- לבקר: PREP+NOUN,m,sg,abs
Parallels
- Ps.130:5 (verbal): Immediate parallel within the same psalm: verse 5 expresses waiting for the LORD, and verse 6 develops that waiting by comparing it to watchmen longing for morning.
- Ps.63:6 (thematic): Both speak of nocturnal vigil and longing: the psalmist keeps watch through the night, reflecting an image of waiting and expectancy similar to watchmen awaiting dawn.
- Ps.119:147 (verbal): The psalmist rises early and cries for help, emphasizing the motif of longing for God at daybreak—echoing the image of those who watch for the morning.
- Lam.3:25-26 (thematic): Lamentations praises the goodness of waiting quietly for the LORD; both texts value patient, expectant waiting for God's deliverance.
- Isa.40:31 (thematic): Isaiah promises renewal for those who wait on the LORD; thematically linked to Psalm 130's portrayal of waiting as a posture of hope toward God.
Alternative generated candidates
- My soul waits for the LORD more than watchmen for the morning—more than watchmen for the morning.
- My soul waits for the LORD more than watchmen wait for the morning—more than watchmen wait for the morning.
Psa.130.7 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- יחל: VERB,qal,impf,3,m,sg
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- אל: NEG
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- כי: CONJ
- עם: PREP
- יהוה: NOUN,prop,m,sg,abs
- החסד: NOUN,m,sg,def
- והרבה: VERB,hif,perf,3,m,sg,pref_vav
- עמו: PREP+PRON,3,m,sg
- פדות: VERB,qal,perf,3,m,sg
Parallels
- Lamentations 3:22-24 (thematic): Both passages ground hope in the LORD in God’s steadfast love/mercies—‘it is of the LORD’s mercies… therefore I hope’ parallels the call for Israel to hope because the LORD has mercy.
- Exodus 34:6 (verbal): God’s self‑description as merciful, gracious and abounding in steadfast love undergirds Psalm 130’s claim ‘with the LORD there is mercy’—an intertextual source for the psalm’s language and theology.
- Psalm 103:8 (verbal): Uses the same key descriptors (‘The LORD is merciful and gracious’) and affirms the same pastoral reassurance that God’s mercy is the basis for trust and hope.
- Psalm 130:8 (structural): The immediate continuation of v.7: because the LORD has mercy, he will redeem Israel—v.8 applies and completes the promise of mercy named in v.7.
Alternative generated candidates
- Israel, hope in the LORD, for with the LORD is steadfast love, and with him is abundant redemption.
- O Israel, hope in the LORD, for with the LORD is steadfast love, and with him is plentiful redemption.
Psa.130.8 - Details
Translation
Original Text
Morphology
- והוא: CONJ+PRON,3,m,sg
- יפדה: VERB,qal,imf,3,m,sg
- את: PRT,acc
- ישראל: NOUN,m,sg,abs
- מכל: PREP
- עונתיו: NOUN,f,pl,abs+3,m,sg
Parallels
- Psalm 130:7 (structural): Immediate context — the psalm calls Israel to hope because the LORD is merciful and offers abundant redemption, and verse 8 concludes that he will redeem Israel from all iniquities.
- Psalm 103:3 (verbal): Speaks of God forgiving 'all your iniquities,' closely paralleling the theme of divine removal/forgiveness of sin expressed in Ps 130:8.
- Isaiah 43:25 (thematic): God declares he blots out/transgressions and will not remember sins, a prophetic affirmation of divine forgiveness and cleansing of Israel.
- Exodus 6:6 (verbal): The LORD promises to 'redeem' Israel with an outstretched arm — the same redeeming action applied here to deliver Israel from sins rather than merely from oppression.
- Ephesians 1:7 (thematic): New Testament parallel linking redemption with the forgiveness of sins ('redemption through his blood, the forgiveness of sins'), framing Israel’s/Believers’ deliverance in redemptive-forgiveness language.
Alternative generated candidates
- He himself will redeem Israel from all their iniquities.
- And he will redeem Israel from all their iniquities.
A song of ascents. Out of the depths I have called to you, O LORD.
O LORD, hear my voice; let your ears be attentive to the voice of my plea.
If you, O LORD, should keep a record of sins—O LORD, who could stand? But with you there is forgiveness; therefore you are to be revered.
I wait for the LORD; my soul waits, and in his word I put my hope.
My soul waits for the LORD more than the watchmen for the morning—more than the watchmen for the morning.
O Israel, put your hope in the LORD, for with the LORD is steadfast love, and with him is abundant redemption.
He will redeem Israel from all their iniquities.